Stellen управління. Управління німецьких дієслів. – Чоловік запитує про книгу

1. Насамперед я хочу розібрати управління дієслова fragenз прийменником nach. Після прийменника nach іменник, займенник або інша частина мови ставиться у відмінку Dativ. Нагадаю, він відповідає на запитання: Кому? Чому?

fragen nach – запитувати про щось/когось

Приклад 1: Я питаю правильну дорогу – Ich frage nach dem richtigen Weg.

У цьому реченні “der richtige Weg” – “правильна дорога” стоїть у Dativ, тобто артикль der “перетворюється” на dem .

Приклад 2: Я питаю тебе – Ich frage nach dir

Особисте займенник du тут також стоїть у Dativ. Тобто з du перетворюється на dir.

Давайте потренуємось!

– Чоловік запитує про книгу

Нам потрібно слово das Buch поставити у Dativ, а точніше певний артикль das поставити у Dativ.

Отже, скажіть: Чоловік запитує про книгу

Правильну відповідь: Der Mann fragt nach dem Buch

– Про що питає чоловік?

Для питання, коли йдеться про неживий предмет, тобто запитувати про що-небудь, застосовуємо конструкцію wo+nach=wonach

Отже, скажіть: - Про що питає чоловік?

Правильну відповідь: Wonach fragt der Mann?

- Про кого питає чоловік?

У даному випадкуми повинні поставити питання займенник wer у Dativ. Цей запитальний займенник схиляється в відмінках так само, як певний артикль der .

Nominativ der/wer
Genetiv des/wessen
Dativ dem/wem
Akkusativ den/wen

Що ми бачимо? Визначений артикль derу всіх відмінках крім Genetiv має ті ж закінчення, що і запитальні слова: der-wer/dem-wem/den-wen

Таким чином, повторюся, щоб сказати “про кого запитує чоловік”, ми повинні запитати займенник werпоставити в Dativ - вийде wem.

Отже, скажіть: Про кого запитує чоловік?

Правильну відповідь: Nach wem fragt der Mann?

Отже, ми розібралися з управлінням дієслова fragen nach (Dativ) – запитувати будь-кого/що-л.

2. Тепер розглянемо управління дієслова fragen з прийменником um Akkusativ .

Отже, fragen um – запитувати (дозвіл чи пораду). При цьому прийменник um вимагає застосування знахідного відмінка Akkusativ. Він відповідає на запитання: кого? що?

– Я питаю у Вас поради – Ich frage bei Ihnen um einen Rat

Як бачимо, у цьому випадку невизначений артикль ein під впливом прийменника um, що вимагає Akkusativ, перетворюється на einen, тому що слово Rat чоловічого роду.

– Він запитує дозвіл у поліції – Er fragt bei der Polizeibehörde um ein Erlaubnis

В даному випадку невизначений артикль ein теж стоїть у Akkusativ. У Nominativ і Akkusativ він незмінний, тому що після нього стоїть іменник середнього роду Erlaubnis.

Варто зазначити, що застосування дієслова fragen з приводом um досить міцно закріплено за словами, які мають значення саме дозволу або поради. Тому сильно фокусуватися на управлінні fragen із прийменником um ми не будемо, просто запам'ятаємо про таке значення.

З іншого боку управління fragenз прийменником nachзі значенням “питати про що-л/кому-л”, дійсно, дуже поширене, тому його обов'язково слід запам'ятати.

Управління дієслова - це здатність дієслова вимагати вживання залежних від нього слів у певному відмінку (з певним приводом або без нього).

Управління властиве дієсловам та інших мовах, наприклад, у російській:

  • дивуватися (кому? чому?) - залежне іменник варто в давальному відмінку,
  • захоплюватися (ким? чим?) - орудний відмінок,
  • сподіватися (на кого? на що?) - знахідний відмінок з приводом.

У англійській мовідієслова також часто вимагають вживання певного приводу, який необхідно заучувати разом із дієсловом, наприклад:

hope (for smth.) – сподіватися (на що-л.)
insist (on smth.) – наполягати (на чому-л.)
rely (on, upon smb.) – довіряти (кому-л.), покластися (на кого-л.)

Часто управління дієслів в німецькій та російській збігається, і вживання таких дієслів не викликає труднощів:

sehen j-n (Akk.) – бачити кого-л, що-л. (Вин.)
helfen j-m (Dat.) - допомагати кому-л. (Дат.)

Однак існує значна кількість дієслів, які не збігаються з управління в російській та німецькій мовах, наприклад:

sich interessieren für Akk. - цікавитись чим-л. (Твор.)
Їхні інтереси mich für Musik. - Я цікавлюсь музикою.

Як видно з прикладу, в російській мові дієслово "цікавитися" вимагає після себе іменника в орудному відмінку без прийменника, а в німецькою мовою- аккузатива з прийменником für (який найчастіше перекладається російською мовою "для, за").

При управлінні дієслова може реалізовуватися не найвживаніше значення прийменника, в якому його зазвичай запам'ятовують, тому вживання саме такого прийменника з цим дієсловом може здаватися "нелогічним" для неносія мови. Один і той же німецький привід може перекладатися по-різному російською мовою, і навпаки: arbeiten an D. - Працювати над чим-л.

teilnehmen an D. - брати участь у чому-л.
denken an A. - думати про щось л.

говорити про що-л. - sprechen über A.
дбати про що-л. - sorgen für A.
мріяти про що-л. - träumen von D.







Найбільш уживані дієслова, на управління яких слід звернути особливу увагу, тому що через розбіжність з російською мовою при їх вживанні виникають помилки:

1. gratulieren + Dat (zu) – німці вітають у давальному відмінку. Я вітаю тобі До дня народження... і т.д.

2. anrufen + Akk - дзвонити (з знахідним відмінком!). Дослівно: я дзвоню тебе. Я наберу тебе.

3. denken an + Akk \ sich erinnern an + Akk - думати про \ пам'ятати про...

4. aufhören mit + D. - припинити робити щось (так-так, використовується з приводом MIT)

5. beantworten + Akk – відповідати на що-небудь (у німецькій мові прийменник НА відсутній у даному випадку) Ich beantworte die Frage. ніяких приводів не треба.

6. bedanken sich bei D. | für A. - дякувати будь-кому. | за що-л.
entschuldigen sich bei D. | gegen G. / für A. - вибачатися перед ким-л. | за що-л.
(тут привід цілих два, і відмінки за ними йдуть різні)

7. beschäftigen sich mit D. - займатися чим-л. (той предмет, яким ви зайняті, буде передаватися через прийменник MIT)

8. entscheiden sich für A. - зважитися на що-л. (у даному випадку für вказує на належність)

9. freuen sich über A. - радіти чому-л. (що відбувся)
freuen sich auf A. - радіти чому-л. (Майбутньому)

10. kennen lernen A. - (по) знайомитися з ким-л. (Прийменник не потрібен зовсім). Їх буде dich kennengelernt.

Таблиця управління німецьких дієслів

Картки "Управління дієслів"

Дієслова, що вживаються з приводом і Dativ:


Вирази, що вживаються з прийменником та Akkusativ:


Вирази, що вживаються з приводом і Dativ:


Поворотні дієслова з перекладом та керуванням:

sich ärgern (сердитися, злитися) über+Akk. (на когось, що-небудь)

Sich beschweren (скаржитися) über+Akk. (на когось, що-небудь)

Sich kümmern (піклуватися) um+Akk. (про будь-кого, про що-небудь)

Sich unterhalten (розмовляти, розважатися) mit+D. (Чим-небудь)

Sich erkundigen (справлятися, поінформуватися, наводити
довідки) nach + D. (про будь-кого, чим-небудь) sich gewöhnen (звикати) an+ Akk. (Навіщо)

Sich freuen (радіти) über+Akk. (чомусь, що відбулося), auf+Akk. (чомусь майбутньому)

Sich erinnern (пам'ятати, згадувати) an+Akk. (про що-небудь)

Sich bedanken (дякувати) bei + D. (когось) für+ Akk. (за щось)

Sich entschuldigen (вибачатися, виправдовуватися) bei+ D. (перед будь-ким), wegen+G. (за щось)

Sich verabschieden (прощатися) вон+Д. (з ким небудь)

Sich bemühen (намагатися, працювати) um+Akk. (Над чимось)

Sich schämen (соромитися) + G. (чогось)

Sich beschäftigen (займатися) mit+D. (Чим-небудь)

Sich wundern (дивуватися) über+Akk. (чомусь)

Sich fürchten (боятися) vor+D. (когось, чогось).

Sich interessieren (цікавитись) für+Akk.

Sich vorbereiten (готуватися) zu+D. (до чого-небудь), für+Akk., auf+Akk (до чого-небудь)

Sich entscheiden (вирішуватися) für+Akk. (на щось)

Список німецьких дієслів з управлінням та перекладом:

abhängen von D. залежати від чого-л., кого-л.
abholen A. заходити за ким-л.
absagen von D. відмовлятися від чого-л.
abziehen A. | von D. відволікати кого-л. | від чого-л.
achten auf A. звертати увагу на кого-л., що-л.; уважно стежити за ким-л., чим-л. amüsieren sich über A. розважатися чим-л.
anbauen A. | an A. прилаштовувати що-л. | до чого-л.
Angst haben vor D. боятися кого-л., чого-л.
ankommen auf A. залежати від чого-л.
annehmen sich G. дбати про що-л.
anrufen A. дзвонити кому-л.
ansprechen um A. просити про що-л.
anstoßen an A. заче(ва)ть за що-л., натрапити на що-л.
antworten auf A. відповідати на що-л.
arbeiten als N. працювати ким-л., як/посади кого-л.
arbeiten an A. працювати над чим-л.
arbeiten bei D. працювати на кого-л., на яку-л. фірму
ärgern sich über A. сердитися, сердитися на кого/що-л., через що-л.
aufhören mit D. припинити, перервати що-л.
aufpassen auf A. стежити, наглядати, спостерігати за чим-л.
aufregen sich über A. хвилюватися, турбуватися через що-л., кого-л.
ausgeben für A. витрачати, витрачати на що-л.
ausweichen D. уникатичого-л., кого-л.

Beantworten A. відповідати на що-л.
beauftragen A. | mit D. доручати кому-л. | що-л.
bedanken sich bei D. | für A. дякувати будь-кому. | за що-л.
bedienen sich G. користуватися чим-л.
bedürfen G. потребувати чим-л.
befassen sich mit D. займатися чим-л.
begegnen D. зустрічати кого-л., траплятися назустріч кому-л.
begeistern sich für A. надихатися, захоплюватися ким-л. чим-л.
beginnen mit D. поч(ин)ать з чого-л., кого-л.
beglückwünschen A. | zu D. вітати кого-л. | із чим-л.
begründen mit D. обгрунтувати чим-л.
behüten A. | vor D. оберігати кого-л. | від чого-л.
beitragen zu D. сприяти чому-л., робити внесок у що-л.
beitreten D. вступати в що-л.
beiwohnen D. бути присутнім на чим-л.
beklagen sich bei D. | über A. поскаржитися кому-л., куди-л. | на кого-л., що-л.
bemühen sich um A. працювати, корпіти над чим-л.
benehmen D. забирати, забирати у кого-л.
beneiden A. | um A. заздрити кому-л. | у чому-л.
berechtigen A. | zu D. давати/надавати право кому-л. | на що-л.
berichten über A. повідомляти, доповідати, рапортувати про що-л.
beschäftigen sich mit D. займатися чим-л.
beschränken sich auf A. обмежуватися чим-л.
beschuldigen A. | G. звинувачувати когось. | у чому-л.
beschweren sich bei D. | über A. (по)скаржитися кому-л., у що-л. | на кого-л., що-л.
bestehen aus D. складатися з чого-л.
bestehen auf A. наполягати на чому-л.
beteiligen sich an D. брати участь у чому-л.
betreten A. увійти в що-л., куди-л.
bewahren A. | vor D. (з)зберігати, (у)берегти що-л. | від чого-л.
bewerben sich um A. подати заяву про що-л., претендувати на що-л., домагатися чого-л.
bewundern A. милуватися, захоплюватися чимось.
bezeichnen als N. називати, називати, позначити ким-л., чим-л.
beziehen sich auf A. посилатися на що-л., торкатися що-л. bitten А. | um A. просити (у) кого-л. | що-л., про що-л.
blättern in D. гортати, перегортати що-л.
brauchen A. потребувати чим-л.

Danken D. für A. дякувати будь-кому. | за що-л.
denken an A. думати про що-л., ком-л.
deuten auf A. вказувати, натякати на що-л.; віщувати, обіцяти що-л.
diskutieren über A. дискутувати про що-л., обговорювати що-л.

Eingehen auf A. погодитися, піти на що-л.
einigen sich auf/über A. узгодити (між собою) що-л., домовитися про що-л., зійтися на чим-л.
einkehren bei D. заїжджати, заїхати, завернути до кого-л.
einladen A. | zu D. запрошувати когось. | на що-л.
einreden auf A. умовити, переконати будь-кого.
entgehen D. вислизати, втекти від кого-л., чого-л.
enthalten sich G. утримуватися від чого-л.
entkommen D. уникнути чого-л., пройти що-л.
entlaufen D. тікати від кого-л., чого-л.
entnehmen D. (по) запозичити у кого-л., з чого-л.
entscheiden sich für A. зважитися на що-л.
entschließen sich zu D. зважитися на що-л.
entschuldigen sich bei D. | gegen G. / für A. вибачатися перед ким-л. | за що-л.
entsetzen A. | G. зміщувати кого-л. | з якогось л. посту, який-л. посади
entsinnen sich G. згадувати про що-л.
entziehen A. | D. забирати кого-л., що-л. | у кого-л.
erfahren durch D. | über A. дізнатися від когось. | про що-л.
erinnern sich an A. згадувати про ком-л., чим-л.
erkennen A. | an D. дізнатися, впізнати кого-л., Що-л. | з чого-л.
erkranken an D. захворіти на що-л.
erkundigen sich bei D. | nach D. наводити довідки, дізнаватися у кого-л., де-л. | про кому-л., чим-л.
ernähren sich von D. харчуватися, прогодовуватися, добувати собі їжу чим-л.
ernennen A. | zu D. призначити кого-л. | ким-л., на яку-л. посада
erreichen A. досягати чого-л.
erschrecken vor D. злякатися чого-л., кого-л.
erzählen D. | von D. оповідання кому-л. | про що-л.
erziehen A. | zu D. виховати кого-л. | ким-л., яким-л., на кшталт чого-л.
fehlen D. | an D. не вистачати, бракувати кому-л. | чого-л.

Fertig sein mit D. довести до кінця, завершити що-л.
flehen um A. благати про що-л.
fliehen vor D. уникати кого-л., тікати/рятуватися від кого-л. folgen D. (по) слідувати за ким/чим-л., коритися кому/чому-л.
forschen nach D. досліджувати що-л.
Fragen A. | nach D., über A. питати що-л., у кого-л. | про що-л., ком-л.
freuen sich auf A. радіти чому-л. (Майбутньому)
freuen sich über A. радіти чому-л. (що відбувся)
fürchten sich vor D. побоюватися кого-л., чого-л.

Gehorchen D. слухатися кого-л., коритися кому-л.
gehören zu D. належати кому-л., (к) чому-л.
gelten als N. / für A. вважатися, славитися ким-л., мати репутацію кого-л.
genießen A. насолоджуватися чим-л.
gewöhnen sich an A. звикати до чого-л., кому-л.
glauben an A. вірити у що-л.
gleichen D. бути схожим на когось/що-л. , Подібним/рівним кому/чому-л.
gratulieren D. | zu D. вітати кого-л. | із чим-л.
greifen A. | nach D. схопити когось. | за що-л.
grenzen an A. межувати з чим-л.

Halten A. für A. приймати, рахувати кого-л. | ким-л., за кого-л.
halten auf A. надавати значення чому-л.
halten von D. бути якогось л. думки про кого/чим-л.; поважати когось.
halten sich an A. дотримуватися чогось.
handeln mit D. торгувати чим-л., з ким-л.
handeln sich um A. говориться, йдеться про ком-л., чим-л.
helfen D. | bei D. допомагати кому-л. | у чому-л.
hindern A. | an D. перешкоджати кому-л. | у чому-л.
hinweisen auf A. вказувати на що-л.
hoffen auf A. сподіватися на що-л., кого-л.

Informieren über A. повідомляти що-л., інформувати про що-л.
informieren sich über A. збирати інформацію, справлятися про що-л.; дізнаватися, з'ясовувати що-л.
interessieren sich für A. цікавитись чим-л.

Jagen nach D. гнатися, полювати за ким-л. чим-л.
jammern über A., ​​um A. оплакувати кого-л.

Kämpfen für/um A. боротися за що-л., кого-л.
kämpfen gegen A. боротися з ким/чим-л., проти кого/чого-л.
kennen lernen A. (по) знайомитися з ким-л.
klagen über A. скаржитися на кого-л., що-л.
kleben an D. клеїтися, приклеюватися, приставати до кого-л., чому-л.
kneifen in A. щипати за що-л.
konzentrieren sich auf A. зосереджуватися(с)концентруватися на чому-л., ком-л. kümmern sich um A. піклуватися, турбуватися про ком-л., чим-л.
kündigen D. звільняти кого-л.

Lachen über A. сміятися з кого-л, чим-л.
lassen von D. відмовлятися від кого-л., чого-л.
lauern auf A. чекати, підстерігати кого-л.
lehnen sich an/gegen A. притулятися до чого-л.
leiden an/unter D. страждати чим-л., від чого-л.
leiten A. керувати ким-л., чим-л.
liegen an D. залежати від чого-л., визначатися чим-л.

Mahnen A. | an A. нагадати кому-л. | про що-л.
mangeln an D. бракувати чого-л.

Nachdenken über A. думати, розмірковувати про ком-л., чим-л.
nachfolgen D. (по) слідувати за ким-л., чим-л.
nachgehen D. йти за ким-л., чим-л.
nagen an D. є що-л.
nähern sich D. наближатися до чого-л.
nehmen A. | D. брати, взяти, забирати що-л. | у кого-л., чого-л.

Passieren D. відбуватися з ким/чим-л., у кого/чого-л.
profitieren von D. отримувати вигоду/прибуток з чого-л., користуватися чим-л., наживатися на чому-л.

Rächen an D | für A. мстити кому-л. | за що-л.
rechnen auf A. розраховувати на що-л., кого-л.
rechnen mit D. зважати на чим-л.; враховувати, брати до уваги що-л.
reden von D. / über A. говорити про що-л, ком-л.
richten sich an A. звертатися до кого-л.
richten sich nach D. керуватися чим-л., слідувати чому-л.
riechen nach D. пахнути чим-л.
rühren an D. торкатися чого-л., торкатися чого-л. schelten auf A. лаяти, проклинати кого-л.

Schießen auf A. / nach D. стріляти в кого-л., по кому-л.
schimpfen auf/über A. лаяти, лаяти кого-л.
schimpfen mit D. лаятись, лаятись з ким-л.
schmecken nach D. мати смак чогось.
schreiben mit D | an A. писати чим-л. | кому-л.
schuld sein an D. бути винним у чому-л.
schützen vor D. захищати, охороняти від кого-л., чого-л.
schwärmen von D. мріяти про кого-л.
schweigen von D. мовчати про що-л.
sehnen sich nach D. сумувати за кому-л., чому-л.
siegen über A. перемогти когось/що, виграти у когось.
sorgen für A. дбати про кого-л., чим-л.
spielen A. грати у що-л., на чому-л.
spielen um A. грати на що-л., ставити що-л. на кін
sprechen mit D. | über A./von D. говорити з ким-л. | про що-л., ком-л.
staunen über A дивуватися чому-л.
sterben an D. померти від чого-л.
stimmen für A. | gegen A. голосувати за кого-л., що-л. | проти кого-л., чого-л.
stolz sein auf A. пишатися чим-л., ким-л.
stören A. заважати кому-л., турбувати кого-л.
stoßen auf A. стикатися з чим-л., наштовхуватися на що-л.
streben nach D. прагнути до чого-л.
streiten mit D. | über/um A. сперечатися, сваритися з ким-л. | про що-л., через що-л.

Tasten nach D. обмацувати що-л.
taugen zu D. годитися на що-л.
teilnehmen an D. брати участь у чим-л.
träumen von D. мріяти про що-л.
trinken auf A. (ви)пити за що-л., кого-л.

übelnehmen A. | D. ображатися за що-л. | на когось.
überlegen sein an D. перевершувати в чому-л.
überreden A. | zu D. умовити, впросити, вламати кого-л. | про що-л., на що-л.
übersetzen über A. перевозити, переправляти; переступити; перемикати що-л.
übersеtzen aus D. | in A. перекладати з якогось л. мови | на який-л. мова
überzeugen sich von D. переконуватись у чому-л.
unterhalten sich mit D. | über A. розмовляти, розмовляти з кимось. | про кому-л., чим-л. verabschieden sich von D. прощатися з ким-л.

Verbeugen D. запобігати що-л.
verdammen zu D. засуджувати на що-л., засудити до чого-л.
verfallen D. бути приреченим на що-л.
verfügen über A. розташовувати, розпоряджатися чим-л.
vergewissern G, über A. переконувати в чому-л.
verheiraten mit D. одружити з ком-л.
verlangen von D. | nach D. вимагати від когось. | чого-л.
verlassen sich auf A. покластися на що-л., кого-л.
versichern G. запевняти в чому-л.
verspäten sich zu D. запізнитися до чого-л., на що-л.
verstoßen gegen A. порушити що-л., Згрішити проти чого-л.
vertrauen auf A. довіряти чому-л., кому-л.
verzichten auf A. відмовитися від чого-л. ; пожертвувати, поступитися чимось.
verzweifeln an D. зневірятися в чому-л.
vorbeifahren an D. проїжджати повз що-л.
vorbeigehen an D. проходити повз чого-л.
vorbeikommen bei D. зайти, заглянути (по дорозі) до кому-л.
vorbereiten sich auf A. готуватися до чого-л.
vorbeugen D. запобігати, попереджати що-л.
vorwerfen A. | D. дорікати будь-кого. | у чому-л.

Wachen über A. слідкувати, наглядати за ким-л., чим-л.
wählen zu D. обирати ким-л.
warnen A. | an/vor D. попереджати, застерігати будь-кого. | про що-л., від чого-л.
warten auf A. чекати на кого-л., чого-л.
wenden sich an A. звертатися до кого-л.
werden zu D. перетворюватися на кого-л., на що-л.
wetten um A. сперечатися, тримати парі на що-л.
wissen von D. знати про що-л.
wundern sich über A. дивуватися чому-л.

Zeugen von D. свідчити про що-л.
zielen nach D. цілитися в кого-л., у що-л.
zugehen auf A. підходити до кого-л.; вступати у контакт, налагоджувати спілкування з ким-л.
zuhören D. слухати що-л., кого-л.
zureden D. вмовляти кого-л.
zürnen D. сердитись на кого-л., що-л.
zusehen D. дивитись на кого-л., що-л.
zustimmen D. погоджуватися з ким-л., чим-л.
zustoßen D. трапитися з ким-л., чим-л.
zweifeln an D. сумніватися в чому-л., ставити під сумнів що-л.

Прийменники відносяться до службовим частинаммови, завдання яких входить зв'язування слів у реченні шляхом управління цими словами. Прийменники можуть мати самі різні значення, які можуть, зокрема, мати тимчасове та просторове забарвлення. Виходячи з цього, такі прийменники позначають час і місце і, поєднуючись з керованими словами, відповідають на питання «коли? – wann?», «де? – wo?», «куди? - wohin?», «Звідки? – woher?» та інші.

Прийменники місця та часу в німецькій мові є дві великі групи поряд з третьою, до якої віднесені прийменники, в семантиці яких закладено абстрактні зв'язки.

Прийменники місця у німецькій мові

Управління прийменника

Куди? Wohin?

Де? Wo?

Звідки? Woher?

Akkusativ (знахіднийвідмінок –Akk.)

до - bisчерез, крізь - durch, навпаки - gegen, навколо, навколо um вздовж an … entlang, довкола, кругом um,
um … herum

Dativ (дальнийвідмінок- D.)

(У напрямку) до - nach, (У напрямку) до — zu від - ab, біля, у, при, поруч, - bei, навпаки gegenü ber(може стояти до і після керованого слова),
з - vonaus
з - aus, від - von

Genitiv (родовий відмінок –G.)

зовні, поза - ausserhalb, всередині, в - innerhalb

Прийменники з різним управлінням

на, у (вертикальній поверхні), близько - an, на (горизонтальній поверхні) auf, позаду, позаду, за hinter, вздовж - entlang(може стояти до і після керованого слова), всередині, in, поряд, у, біля neben, над, зверху - ü ber, внизу, під - unter, перед, попереду vor, між - zwischen

Прийменники з різним управлінням можна розрізняти, ставлячи запитання до відповідних словосполучень: питанням «де? – wo?» буде відповідати дальний (Dativ), а на запитання «куди? – wohin?» - знахідний (Akkusativ) відмінок. Наприклад:

  • Du musst richtig andeinemTischсизон! - Ти маєш правильно сидіти за своїм столом! (Тут обставина відповідає питанням «де? – wo?», і, використовується Dativ).
  • Setz dich an den Tisch und iss dein Abendbrot in Ruhe! - Сядь за стіл і з'їж спокійно свою вечерю! (У цьому випадку обставина відповідає на запитання «куди? – wohin?», і, відповідно, використовується Akkusativ).

Прийменник «навпаки – gegenüber» завжди стоїть після займенника, а у разі вживання з іменником може як передувати йому, так і слідувати за ним. Наприклад:

  • Gegenüber unserem Büro hat man eine moderne Schwimmhalle gebaut. = Unserem Büro gegenüber hat man eine moderne Schwimmhalle gebaut. – Навпроти нашого офісу збудували сучасний басейн.
  • Ihm gegenüber ist ein schöner Wald. - Навпроти нього - гарний ліс.

Прийменник «вздовж – entlang» – зовсім особливий: мабуть, це єдиний з німецьких прийменників, який має не подвійне, а потрійне управління (Genitiv – Dativ – Akkusativ), наприклад:

  • Sie ging schnell den Fluss entlang(Akk.). - Вона швидко йшла вздовж берега річки.
  • Diese Eisenbahn geht entlang dem Tunnel(D.). - Дана Залізна дорогабула прокладена вздовж тунелю.
  • Diese Eisenbahn geht entlang des Tunnels(G.). - Ця залізниця була прокладена вздовж тунелю.

Прийменники місця в німецькій мові, використовуючи які можна дати відповідь на запитання «куди? -wohin

Прийменник місця + управління
до –bis (Akusativ) У значенні цього приводу закладено досягнення кінцевого пункту (доки? – bis wohin?). Якщо слово, яке цей кінцевий пункт позначить, вживається з артиклем, то до «bis» додається ще один привід, що вказує на відмінок, наприклад:
  • Der Schnellzug fährt bis Spandau, wir fahren biszur Endstation. - Експрес їде до Шпандау, ми їдемо до кінцевої зупинки.
через –durch (Akusativ) У значенні цього приводу закладено просування через щось («через що? – wodurch?»). Наприклад:
  • Während unserer Fahrt werden wir durch ein paar lange Tunnels fahren. – Під час нашої поїздки ми проїжджатимемо через кілька довгих тунелів.
вздовж- entlang (Genitiv, Dativ, Akkusativ) Цей прийменник передає рух паралельно чомусь і загалом відповідає дієслову «слідувати – folgen». У Genitiv цей привід стоїть перед керованим словом, а в Dativ та Akkusativ – після слова, до якого належить, наприклад:
  • Die Kinder laufen den Bach entlang. – Діти біжать уздовж струмка. (Інші приклади див. вище).
проти, з, на, про –gegen (Akkusativ) Цей прийменник передає рух, який закінчується будь-яким контактом із чимось («з чим? на що? та ін. -wogegen?»), наприклад:
  • Der Kleine lief gegen den Baumstamm. - Малюк з розгону наткнувся на стовбур дерева.
довкола –um(Akusativ) Цей привід передає круговий рух, інакше кажучи, рух навколо чогось («навколо чого? – worum?»). Наприклад:
  • Um die alte Burg gab es einen tiefen Graben. - Навколо старого замку був глибокий рів.
в –nach При вживанні цього приводу дається вказівка ​​на зміну розташування («куди? – wohin?»). Назви країн, континентів, частин світу і міст використовуються у своїй без артикля, а за вказівкою напрями використовуються прислівники. Наприклад:
  • Unsere Schüler fahren mit einem Bus nach Erlangen. – Наші учні поїдуть автобусом до Ерлангена.
  • Im nächsten Jahr fliegen sie nach Australien. – Наступного року вони полетять до Австралії.
  • Der grüne Opel ist nach links eingebogen. - Зелений "Опель" звернув ліворуч.
до –zu Цей привід використовується при зміні розташування людей, для вказівки мети, будь-якого місця та його даних. Іменники у своїй використовуються з артиклями. Наприклад:
  • Im Sommer fahren wir zu den spanischen Bekannten meines Mannes. – Влітку ми поїдемо до іспанських знайомих мого чоловіка.
  • Kommt sie zum heutigen Abendessen? - Вона прийде на сьогоднішню вечерю?
до на -an

(Akkusativ)

Цей прийменник вживається у випадках, коли йдеться про поїздки на всілякі водоймища і на переміщення/знаходження чогось безпосередньо до якоїсь вертикальної поверхні, наприклад:
  • Unsere Bekannten haben über ihre Reise an den Stillen Ozean erzählt. – Наші знайомі розповіли про свою поїздку на Тихий океан (куди? – Akkusativ).
  • Er hat die Autoreifen an die Wand geschoben. - Він присунув автомобільні шини до стіни (куди? - Akkusativ).
на –auf (Akusativ) Цей привід використовується для вказівки громадських установ та заходів, регіонів та островів, куди хтось прямує. Наприклад:
  • Er geht auf den Innenhof, auf die Gasse, auf die Post, auf den Tennisplatz, auf den Rockkonzert etc. – Він іде на внутрішній двір, на вуличку (у провулок), на пошту, на тенісний корт, на рок-концерт та ін.
  • Er fahrt auf die Datscha, auf Die Insel Ibiza etc. - Він їде на дачу, на острів Ібіца та ін.
в –in (Akkusativ) Цей прийменник використовується для вказівки на регулярні відвідування будь-яких місць або похід на тривалий час у будь-які будівлі, організації, заклади, поїздки в регіони, країни (з артиклями) в гори, а також для позначення переміщення в закрите приміщення або на якусь вулицю. Наприклад:
  • Sie geht in die Buchhandlung, in die Sprachschule, in den Dom, in s Werk, in die Bar, in die Universität, in den Park, in die Vorlesung etc. – Вона йде до книгарні, до мовної школи, до собору, до заводу, до бару, до університету, до парку, до лекції тощо.
  • Er fliegt в die Mongolei, in den Irak, in Ausland, in das Gebirge, in die Karpaten, in die Altstadt etc. — Він їде до Монголії, до Іраку, за кордон, у гори, до Карпат, у старе місто та ін.
  • Sie geht in s Zimmer, in die Bierstube, in den Weinkeller, in s Bett та ін. – Вона йде до кімнати, до пивної, у винний льох, до ліжка тощо.
  • Er ist in die Goethe-Strasse eingebogen. - Він звернув на вулицю Гете.

Прийменники місця у німецькій мові, використовуючи які можна дати відповідь на запитання «де? -wo

Прийменник місця + управління

Значення та особливості вживання

вздовж– an… entlang (Dativ) У значенні цього приводу закладено вказівку на розташування чогось або когось уздовж чогось. Наприклад:
  • An der Donau entlang liegen viele Städte. – Уздовж Дунаю розташовано багато міст.
навколо- um, um ... herum (Akkusativ) Цей привід містить у собі вказівку на щось, що знаходиться або відбувається навколо чогось, наприклад:
  • Unsere Kinder tanzten um die Kokospalme (herum) . – Наші діти танцювали довкола кокосової пальми.
с, від –ab (Dativ) Цей привід містить у собі вказівку на відправну точку, наприклад:
  • Bis Berlin fahren wir mit dem Auto und ab Berlin fliegen wir nach Oslo. — До Берліна ми поїдемо машиною, а з Берліна полетимо до Осло.
у, при, в, на –bei

(Dativ)

Цей привід використовується при необхідності вказівки на місцезнаходження особи або предмета поблизу чогось, у будь-яких людей, на роботу в будь-якій фірмі. Наприклад:
  • Die Stadt Sauerlach befindet sich bei München. – Місто Зауерлах знаходиться поблизу Мюнхена.
  • Vorgestern war ich bei Klaus und mein Mann war bei m Rechtsanwalt. - Позавчора я була у Клауса, а мій чоловік - адвокат.
  • Meine Schwester arbeitet bei"Tyssen".
навпаки –gegnüber (Dativ) Цей привід може бути як до, так і після імені. При вживанні з займенниками він завжди стоїть після них. Наприклад:
  • Mir gegenü ber steht Frau Salzer aus Koblenz. — Навпроти мене стоїть фрау Зальцер із Кобленця.
  • Die Bank liegt gegenüber seinem Büro. = Die Bank liegt seinem Büro gegenüber. – Банк знаходиться навпроти його офісу.
з, з, від- von ... aus (Dativ) Цей привід відповідає на запитання звідки? – von wo aus? та вказує на початок, вихідний пункт. Наприклад:
  • Vom Dach unseres Hauses aus kann man die Ostsee erblicken. – Із даху нашого будинку можна побачити Балтійське море.
зовні, поза межами, за рамками –ausserhalb (Dativ) Цей привід вказує на те, що щось знаходиться поза межами замкнутого простору. Наприклад:
  • Ausserhalbдизель kleinen Stadt gibt es viele Seen. – За межами цього маленького міста є багато озер.
усередині, в, у рамках –innerhalb (Dativ Цей привід вказує на те, що щось знаходиться в замкнутому просторі або в межах. Наприклад:
  • Innerhalb der Altstadt gibt es viele schöne Häuser. – Усередині старого міста багато гарних будинків.
у, навколо, при, на –an (Dativ) Цей прийменник використовується у випадках, коли йдеться про перебування на різних водоймах або при вказівці на перебування біля будь-якої вертикальної поверхні. Наприклад:
  • Üblicherweise erholen wir uns am Mittelmeer. — Зазвичай ми відпочиваємо на Середземному морі.
  • An dieser Wand steht eine Couch. – Біля цієї стіни стоїть кушетка.
  • Die Schüler treffen sich amЗоопарк. -Учні зустрічаються біля зоопарку.
на –auf (Dativ) Цей прийменник використовується для вказівки на місцезнаходження у громадських установах, на заходах, у регіонах та на островах. Наприклад:
  • Er ist auf dem Innenhof, auf der Gasse, auf der Post, auf dem Tennisplatz, auf dem Rockkonzert etc. – Він знаходиться у внутрішньому дворі, на вуличці (у провулку), поштою, на тенісному корті, на рок-концерті та ін.
  • Er ist auf der Datscha, auf der Insel Ibiza etc. - Він знаходиться на дачі, на острові Ібіца та ін.
в –in (Dativ) Цей привід використовується для вказівки на регулярне або тривале перебування в будь-яких місцях, будинках, організаціях, закладах, регіонах, країнах (з артиклями) в горах, а також для позначення перебування в закритому приміщенні або на якійсь вулиці. Наприклад:
  • Sie ist in der Buchhandlung, in der Sprachschule, im Dom, im Werk, in der Bar, in der Universität, im Park, in der Vorlesung etc. - Вона знаходиться в книгарні, в мовній школі, в соборі, на заводі, в барі, в університеті, в парку, на лекції та ін.
  • Er ist in der Mongolei, im Irak, im Ausland, im Gebirge, in den Karpaten, in der Altstadt etc. — Він знаходиться в Монголії, в Іраку, за кордоном, у горах, у Карпатах, у старому місті та ін.
  • Sie ist im Zimmer, in der Bierstube, im Weinkeller, im Bett та ін. – Вона знаходиться в кімнаті, у пивній, у винному погребі, у ліжку та ін.
  • Er steht in der Goethe-Strasse. - Він стоїть на вулиці Гете.

Прийменники місця в німецькій мові, використовуючи які можна дати відповідь на запитання звідки? -woher?

Прийменник місця + управління

Значення та особливості вживання

з -aus Цей прийменник використовується у випадках, коли питання «де? – wo?» можна з використанням прийменника «in». Цей прийменник означає походження або рух з будь-якого місця. Наприклад:
  • Seine Mutter stammt aus Nordfrankreich. – Його мати родом (походить) із північної Франції.
з -von Цей прийменник використовується у випадках, коли питання «де? – wo?» можна відповісти з використанням прийменника "an, bei, auf, zu". Цей привід вказує на початковий просторовий пункт будь-якого руху. Наприклад:
  • Die Kinder kommen vom Tennisplatz um 15 Uhr. – Діти приходять із тенісного корту о 15.00.
  • Wir sind vom Rhein gekommen. - Ми прийшли з Рейна.

Цей привід може використовуватися для заміни «aus» у тих випадках, коли той, хто говорить, хоче підкреслити не місце, а відправну точку, наприклад:

  • Wahrscheinlich kommt er aus Prag. — Він начебто з Праги.
  • Er ist gerade von Prag gekommen. - Він щойно прибув із Праги.

Німецька дієслівна система непроста у вивченні не тільки з точки зору наявності складних граматичних тимчасових форм, що відокремлюються та невідокремлюються дієслівних приставок, численних рамкових конструкцій, неправильних дієслівз їх обов'язковими заучування основними формами тощо. Крім того, тобто те, якими приводами та відмінками вони керують, теж є дуже об'ємною та важливою для якісного освоєння мови темою.

Незважаючи на наявність великої кількості збігів в управлінні німецьких і відповідних їм при перекладі російських дієслів, величезна кількість представників цієї частини промови демонструє зовсім інше управління прийменниками і відмінками порівняно з тим, що звичне для російськомовної людини. Багато дієслова керують одночасно цілим рядом прийменників і відмінків залежно від значення, що вибирається. Внаслідок цього їх неправильне вживання елементарно може призвести до нерозуміння того, хто говорить тими, до кого він звертається, і навіть виникненню небажаних життєвих ситуацій.

Саме тому Вашій увазі пропонується досить великий список дієслів німецької мови з властивим ним управлінням певними відмінками та прийменниками. У цей перелік дієслів увійшли переважно такі одиниці, зв'язок яких з іншими членами речення відрізняється від управління їх еквівалентів при перекладі російською мовою. Цей список дієслів німецької мови покликаний допомогти зорієнтуватися у правильному вживанні німецьких дієслів у мові та полегшити існуючі труднощі перекладу німецьких текстів.

Список дієслів німецьких

Німецьке дієслово Переклад із поясненнями
abhängen von Dat. перебувати в (який-л.) Залежно від кого-л. або від чогось
abholen Akk. приходити, заїжджати, заходити, забігати за кимось.
absagen Dat. відмовитися від чого-л.
absagen Akk. скасувати що-л.
abziehen Akk. von Dat. відволікати (думки, увагу) від чого-л. або від кого-л.; відірвати (погляд) від чого-л. або від когось
achten auf Akk. звернути увагу (своє) на когось. або на щось; поглядати, стежити за чим-л.; наглядати, наглядати за ким-л.
achten Akk. поважати, шанувати, почитати когось.
amüsieren, sich über Akk. сміятися, насміхатися, підсміятися з ким-л. або над чим-л., веселитися з приводу чого-л.
anbauen Akk. an Akk. прилаштовувати, робити що-л. до чогось
Angst haben vor Dat. лякатися, боятися, боятися когось. або ж чогось л.
ankommen auf Akk. відчувати залежність, залежати, залежати, відчувати залежність від когось чи чогось (es kommt auf … an)
annehmen, sich Gen. дбати, дбай про кого-л. або ж про що-л.
annehmen Akk. приймати що-л. або кого-л.; допускати, припускати що-л.
anrufen Akk. зателефонувати кому-л.
ansprechen Akk. звернутися до кого-л.; торкнутися що-л.
ansprechen Akk. wegen Akk. / auf Akk. звернутися до кого-л. з приводу (щодо) чого-л.
anstossen Akk. підштовхнути, дати поштовх комусь або чомусь.
anstossen an Akk. натрапити (ненавмисно) на що-л.
antworten auf Akk. відповісти, давати відповіді на що-л.
arbeiten als Nom. працювати ким-л., на посаді/як кого-л.
arbeiten an Akk. працювати, працювати, витрачати сили, корпіти, над чим-л.
arbeiten bei Dat. працювати де-л. (У компанії), на кого-л.
ärgern, sich über Akk. сердитися, гніватись, досадувати на когось, на щось внаслідок / через щось
aufhören mit Dat. припиняти, переривати що-л.
aufpassen auf Akk. наглядати, спостерігати, стежити за ким-л. або ж за чим-л.
aufregen Akk. mit Dat. дратувати, нервувати когось. чимось
aufregen, sich über Akk. хвилюватися, нервувати, турбуватися через що-л., через кого-л.
ausgeben für Akk. витрачати, витрачати (кошти) на що-л.
ausweichen Gen./Dat. уникнути чогось. (Зіткнення, неприємностей тощо), кого-л.
beantworten Akk. відповісти на що-л.
beauftragen Akk. mit Dat. доручити, дати доручення кому-л. що-л. (зробити)
bedanken, sich bei Dat. für Akk. (від)дякувати комусь за щось, висловити подяку кому-л. за що-л.
bedienen Akk. обслуговувати когось. (= сервірувати для кого-л. їжу та напої); обслуговувати що-л.
bedienen, sich Gen. (по) користуватися чим-л.
bedienen, sich an Akk. обслужити себе самостійно (про їжу, напої) = забезпечити себе чим-л.
bedürfen Gen. потребувати, відчувати потребу в чомусь
befassen, sich mit Dat. (за)займатися чим-л.
begegnen Dat. зустріти кого-л., траплятися кому-л. назустріч
begeistern, sich für Akk. захоплюватися, захоплюватися, надихатися чимось, ким-л.
beginnen mit Dat. почати що-л.
beglückwünschen Akk. zu Dat. вітати (привітати) когось із чимось; радіти чому-л. ( досягнутим успіхамі т.п.)
begründen mit Dat. підкріплювати, доводити чим-л.
behüten Akk. vor Dat. захищати, оберігати, охороняти, оберігати когось від чогось
beitragen zu Dat. вносити внесок, внесок у що-л.; сприяти чому-л.
beitreten Dat. вступити у що-л. (в організацію, клуб тощо)
beiwohnen Dat. бути причому-л., на чому-л.
beklagen, sich bei Dat. über Akk. (По)скаржитися комусь на щось або на кого-л., Розповісти в жалісливій формі кому-л. щось
bemühen, sich um Akk. докладати зусиль, намагатися отримати щось; трудитися, докладати зусиль, корпіти над чим-л.
beneiden Akk. um Akk. (по) заздрити кому-л., відчувати заздрість до кому-л. через що-л.
berechtigen Akk. zu Dat. уповноважити, надати права кому-л. на що-л.
berichten über Akk. рапортувати, доповідати, повідомляти про що-л., щодо чого-л.
beschäftigen, sich mit Dat. бути зайнятим чим-л.
beschränken, sich auf Akk. обмежитися чим-л.
beschuldigen Akk. Gen. звинуватити когось. у чомусь
beschweren, sich bei Dat. über Akk. скаржитися, плакатися кому-л. на що-л. чи кого-л.
bestehen aus Dat. складатися, бути складеним із чого-л.
bestehen auf Akk. наполягти на чим-л.
bestehen vor Dat. встояти перед чим-л.
beteiligen, sich an Dat. брати участь, брати участь у чому-л.
betreten Akk. увійти кудись-л. (у що-л.)
bewahren Akk. vor Dat. зберігати, зберігати кого-л., що-л. від чогось-л., від кого-л.
bewerben, sich um Akk. претендувати на що-л., подати заяву про що-л., намагатися досягти, домагатися чого-л.
bewundern Akk. захоплюватися, захоплюватися, милуватися ким-л., чим-л.
beziehen, sich auf Akk. посилатися, спиратися на що-л., бути пов'язаним із чим-л.
bitten Аkk. um Akk. просити когось. про щось, просити, питати у когось щось
blättern in Dat. перегортати, гортати що-л.
brauchen Akk. потребувати, відчувати потребу, потребу в чому-л.
danken Dat. für Akk. (по)дякувати кому-л., висловлювати подяку комусь за що-л.
denken an Akk. роздумувати, думати, розмірковувати про щось чи про когось
deuten auf Akk. вказувати, показувати, натякати на що-л.; обіцяти, віщувати що-л.
diskutieren über Akk. проводити дискусію про що-л., обговорювати щось
eingehen auf Akk. погоджуватися, йти на що-л.
einigen sich über/auf Akk. узгоджувати (між собою) що-л., домовлятися про що-л., сходитися на чому-л.
einkehren bei Dat. завернути, заїхати, зайти до когось.
einladen Akk. zu Dat. запросити когось. кудись (на щось, до когось)
einreden Akk. Дат. навіяти щось комусь
einreden auf Akk. старанно вмовляти, переконувати когось.
entgehen Dat. вислизнути, втекти від кого-л., уникнути чого-л.
enthalten, sich Gen. утриматися від чого-л.
entkommen Dat. уникнути чого-л., уникнути чого-л., від кого-л.
entlaufen Dat. втекти, втекти, втекти від чогось. або від когось.
entnehmen Akk. Дат. запозичувати що-л. у кого-л., звідки-небудь (з чого-л.)
entscheiden, sich für Akk. зважитися, наважуватися на що-л.
entschliessen, sich zu Dat. наважуватися, зважитися на щось
entschuldigen, sich bei Dat. für Akk. вибачитись перед ким-л. за щось
entsetzen Akk. Gen. змістити кого-л. з чого-л. (з посади, посади тощо)
entsinnen, sich Gen. згадати про що-л.
entziehen Akk. Дат. забирати, відбирати що-л., кого-л. у кого-л.
erfahren durch Akk. über Akk. дізнаватися від кого-л. про щось
erinnern, sich an Akk. вдаватися до спогадів, згадувати про когось, про щось
erkennen Akk. an Dat. впізнавати, впізнавати кого-л., що-л. з чого-л., на підставі чогось
erkranken an Dat. хворіти на що-л.
erkundigen, sich bei Dat. nach Dat. навести довідки, дізнатися у кого-л., де-л. про щось, про когось
ernähren, sich von Dat. харчуватися, прогодовуватися, годуватися чимось.
ernennen Akk. zu Dat. призначати будь-кого ким-л. (на посаду, піст тощо)
erreichen Akk. досягти чого-л.
erschrecken vor Dat. злякатися, лякатися чогось. чи кого-л.; прийти в жах від когось, від чогось
erzählen Dat. von Dat. /über Akk. розповісти комусь про щось, про когось
erziehen Akk. zu Dat. виховувати в ком-л. що-л. (= виховувати кого-л. якимось чином: щоб він став будь-ким, яким-небудь)
fehlen Dat. an Dat. бракувати, не вистачати кому-л. чогось
fertig sein mit Dat. завершити, закінчити що-л.
flehen um Akk. благати, благати, просити про що-л.
fliehen vor Dat. тікати, втікати, лепетувати, рятуватися від когось, від чогось
folgen Dat. (по) слідувати за кимось, за чимось; бути послідовником кого-л., чого-л.; коритися кому-л., чому-л.
forschen nach Dat. досліджувати, вивчати що-л.
fragen Akk. nach Dat./über Akk. питати у кого-л. про щось або про когось
freuen, sich auf Akk. (по)радіти чому-л. (Тому, що відбудеться в майбутньому)
freuen, sich über Akk. (по)радіти чому-л. (Тому, що відбулося в минулому)
fürchten, sich vor Dat. побоюватися, боятися когось. або чогось
gehorchen Dat. коритися кому-л., слухатися кого-л.
gehören zu Dat. належати (к) чому-л., кому-л.
gelten als Nom. / für Akk. славитися, вважатися ким-л., мати славу, репутацію кого-л.
genießen Akk. отримувати задоволення, насолоду від чого-л.
gewöhnen, sich an Akk. звикнути до чого-л., до кого-л.
glauben an Akk. вірити, вірити у що-л.
gleichen Dat. бути схожим на когось, на щось; бути рівним, подібним до кому-л., чому-л.
gratulieren Dat. zu Dat. вітати когось. з чимось
greifen Akk. nach Dat. протягнути руку і схопити (або постаратися вхопити) когось за щось
grenzen an Akk. межувати, мати кордон із чим-л.
halten Akk. für Akk. приймати когось за когось, рахувати когось кимось
halten auf Akk. надавати особливого значення чому-л.
halten zu Dat. підтримувати когось, приймати чийсь бік, позицію
halten, sich an Akk. триматися, дотримуватися чогось
handeln Akk. / mit Dat. торгувати чим-л. (Продавати та купувати)
handeln mit Dat. um Akk. торгуватися, домовлятися з кимось про щось (про ціну, знижку тощо)
handeln, sich um Akk. говорити про когось, про щось (es handelt sich um… = йдеться про…)
helfen Dat. bei Dat. сприяти, допомагати комусь у чомусь
hindern Akk. an Dat. заважати, будувати підступи, перешкоджати комусь у чомусь
hinweisen auf Akk. вказувати, звертати увагу (чиє-л.) на щось
hoffen auf Akk. сподіватися, розраховувати на щось чи на когось
informieren über Akk. повідомляти щось, надавати інформацію, інформувати про щось
informieren, sich über Akk. збирати, шукати інформацію, справлятися про щось; з'ясовувати, впізнавати щось
interessieren, sich für Akk. виявляти інтерес до чого-л., до кого-л.; цікавитися кимось, чимось
jagen nach Dat. полювати, гнатися за ким-л., за чим-л.; переслідувати когось.
jammern über Akk. оплакувати щось, когось
kämpfen für/um Akk. боротися, боротися за щось, за когось
kämpfen gegen Akk. боротися, битися, битися з ким-л., з чимось, проти кого-л., проти чогось
kennenlernen Akk. знайомитися з кимось
klagen über Akk. (по)скаржитися на що-л., на будь-кого
kleben an Dat. приклеюватися, клеїтися, приставати до когось, до чогось
kneifen in Akk. щипати, ущипнути за що-л.
konzentrieren, sich auf Akk. зосередитися, сконцентруватися на чом-л., на кому-л.
kümmern, sich um Akk. виявляти турботу, занепокоєння, піклуватися, піклуватися про когось, про щось
kündigen Dat. звільняти (з роботи) будь-кого.
kündigen Akk. розірвати, анулювати що-л.
lachen über Akk. насміхатися, сміятися з когось, з чогось
lassen Dat. Akk. залишити кому-л. що-л. (на час, користуватися; залишити шматочок пирога тощо)
lauern auf Akk. підстерігати, чекати в засідці когось
lehnen, sich an/gegen Akk. притулятися до чогось, спертися на щось
leiden an Dat. страждати чим-л. (яким-л. захворюванням), хворіти на чим-л.
leiden unter Dat. страждати (= мати проблеми, отримувати пошкодження) від чогось (від дії чогось)
leiten Akk. керувати ким-л., чим-л.
liegen an Dat. визначатися чим-л., залежати від чого-л.
mahnen Akk. an Akk. нагадувати комусь про щось
mangeln an Dat. бракувати, бракувати чогось
nachdenken über Akk. думати, роздумувати, розмірковувати про ком-л., про щось
nachfolgen Dat. йти, слідувати, рухатися за ким-л., за чимось
nachgehen Dat. йти слідом, слідувати, піти за кимось, за чимось; бути наступником, послідовником кого-л.
nagen an Dat. гризти, є що-л.
nähern, sich Dat. наближатися, підходити, під'їжджати до чогось
nehmen Akk. Дат. брати, взяти, забирати щось у когось, у чогось
passieren Dat. відбуватися, траплятися з ким-л., з чимось
profitieren von Dat. отримувати прибуток, вигоду з чогось л.; наживатися за рахунок чогось.
rächen an Dat. für Akk. помститися кому-л. за щось
rechnen auf Akk. розраховувати на щось, на когось.
rechnen mit Dat. зважати на чим-л.; брати до уваги, враховувати що-л.
reden von Dat. / über Akk. говорити, базікати, розмовляти про щось, про кого-л.
richten, sich an Akk. звернутися до кого-л.
richten, sich nach Dat. слідувати чомусь, керуватися чимось, орієнтуватися на щось
riechen nach Dat. пахнути чимось, виділяти запах чогось
rühren an Dat. торкатися чогось, торкатися чого-л., торкатися чого-л.
schelten auf Akk. лаяти, лаяти, проклинати, хулити кого-л.
schießen auf Akk. / nach Dat. стріляти, вистрілювати, палити в когось, по комусь, по чомусь
schimpfen auf/über Akk. лаяти, ганьбити, лаяти кого-л.
schimpfen mit Dat. лаятися, сваритися, сваритися з ким-л.
schmecken nach Dat. мати смак чогось
schreiben mit Dat. an Akk. писати чимось (олівцем, ручкою та ін) кому-л.
schuld sein an Dat. бути винним, винним у чомусь
schützen vor Dat. захищати, оберігати, охороняти від когось, від чогось
schwärmen von Dat. мріяти, вдаватися до мрій про ком-л., про щось
schwärmen für Akk. захоплюватися, захоплюватися, захоплюватися кимось, чимось
schweigen von Dat. мовчати, мовчати про щось
sehnen, sich nach Dat. сумувати, сумувати за будь-ким, чомусь
siegen über Akk. перемогти когось, щось, виграти у когось
sorgen für Akk. дбати, дбати про щось, про когось
spielen Akk. грати на чомусь, у що-небудь
spielen um Akk. грати на щось; робити ставку на щось; ставити на кон щось
sprechen mit Dat. über Akk./von Dat. говорити, розмовляти, розмовляти, розмовляти з кимось про щось, про когось
staunen über Akk. дивуватися, дивуватися чомусь
sterben an Dat. померти від чогось
stimmen für Akk. / Gegen Akk. голосувати, віддавати свій голос за когось, за щось / проти когось, проти чогось
stolz sein auf Akk. пишатися чимось, будь-ким; відчувати гордість за будь-кого, за щось
stören Akk. заважати, завдавати занепокоєння комусь; турбувати, порушувати спокій когось
stossen auf Akk. натрапити на щось, вдаритися про щось, зіткнутися з чимось
streben nach Dat. прагнути чогось
streiten mit Dat. über/um Akk. сперечатися, суперечити, сваритися з кимось через щось / про щось
tasten nach Dat. обмацувати, мацати, промацувати, шукати навпомацки щось
taugen zu Dat. годитися, бути придатним для чогось, на щось
teilnehmen an Dat. брати участь, брати участь, брати участь у чомусь
träumen von Dat. вдаватися до мрій, мрій про щось, про когось
trinken auf Akk. (ви)пивати за щось, за будь-кого (мається на увазі тост)
übelnehmen Akk. Дат. ображатися, приховувати образу за щось на будь-кого
überlegen Dat. an Dat. перевершувати когось у чомусь
überreden Akk. zu Dat. вмовити, вламати, впросити когось на щось, зробити щось
übersetzen über Akk. перевозити, переміщати, переправляти будь-що
übersеtzen aus Dat. in Akk. перекладати з якоїсь однієї мови якоюсь іншою мовою
überzeugen, sich von Dat. переконатися, впевнитись у чомусь
unterhalten, sich mit Dat. über Akk. розмовляти, спілкуватися, розмовляти, розмовляти з кимось про когось, про щось
verabschieden, sich von Dat. прощатися з будь-ким
verdammen zu Dat. засудити на щось, примовляти до чогось, прирікати на щось (позбавлення, невдачі та ін.)
verfallen auf Akk. знайти, натрапити на щось (на ідею, рішення тощо)
verfallen in Akk. несподівано, незаплановано потрапити в якусь л. ситуацію, вляпатися у щось
verfügen über Akk. мати в розпорядженні щось
vergewissern, sich Gen. переконуватися, засвідчуватися в чомусь
verheiraten mit Dat. віддавати за дружину, заміж за кого-небудь, одружувати з ким-небудь
verlangen von Dat. nach Dat. (по) вимагати, (по) просити від когось чогось
verlassen, sich auf Akk. покластися на будь-кого, на щось
versichern Gen. запевняти, запевняти у чомусь
verspäten, sich zu Dat. спізнюватися на щось, до чогось
verstossen gegen Akk. порушувати щось, погрішити проти чогось
vertrauen auf Akk. сподіватися на вдалий результат, вірити у вдале завершення чогось
verzichten auf Akk. відмовлятися від чогось; жертвувати, поступатися чимось
verzweifeln an Dat. зневіритися в чомусь, перестати вірити будь-кому
vorbeifahren an Dat. проїжджати; проходити (про суди) повз щось
vorbeigehen an Dat. проходити, пройти повз щось
vorbeikommen bei Dat. заходити, заглядати, забігати (по дорозі) до когось
vorbereiten, sich auf Akk. готуватися, готуватися до чогось
vorbeugen Dat. попереджати, запобігати що-небудь
vorwerfen Akk. Дат. дорікати, дорікати будь-кому (в) чимось
wachen über Akk. доглядати, стежити = доглядати за кимось, за чимось, піклуватися про когось, про щось
wählen zu Dat. обирати, вибирати будь-ким (на посаду, посаду тощо)
warnen Akk. an/vor Dat. попереджати, застерігати когось про щось / від чогось
warten auf Akk. чекати, чекати будь-кого, чекати чогось
wenden, sich an Akk. звертатися, апелювати до будь-кого
werden zu Dat. перетворюватися на щось, на когось; ставати кимось, чимось
wetten um Akk. тримати парі, сперечатися на щось
wissen von Dat. знати, бути обізнаним про щось
wundern sich über Akk. дивуватися, дивуватися чомусь
zeugen von Dat. свідчити, говорити про щось; служити свідченням чогось
zielen nach Dat. цілитися, прицілитись у щось, у будь-кого
zugehen auf Akk. підійти до будь-кого; вступити в контакт, налагодити контакт, спілкування з кимось
zuhören Dat. слухати, вислуховувати щось, будь-кого
zureden Dat. умовляти, переконувати когось
zürnen Dat. über Akk. сердитися, серчати на когось, на щось за щось
zusehen Dat. дивитися, (по) дивитися на когось, на щось
zustimmen Dat. погоджуватися з кимось, із чимось
zustossen Dat. трапитися, статися з кимось, з чимось
zweifeln an Dat. сумніватися, бути невпевненим у чомусь, поставити під сумнів що-небудь

У німецькій мові існують дієслова, що вживаються з певними приводами. А прийменники, відповідно, вживаються в німецькій мові з конкретними відмінками. Дане «явище» називається так: «Управління німецьких дієслів прийменниками та відмінками».
Тут я наведу важливі німецькі дієслова з прийменниками та відмінками.Німецькі дієслова слід вивчати відразу з приводами. Цей список дієслів підійде для рівнів B1-B2 =)

А ось окремо про вживання німецьких прийменників з відмінками Akkusativ. Dativ, Genitiv можете

1. З приводом An (+ Dativ) використовуються такі дієслова:
arbeiten an - працювати над чим-л.
erkranken an - захворіти на чим-л.
hängen an - висіти на (де?)
teilnehmen an — брати участь у...

2. З приводом An (+ Akkusativ) вживаються такі дієслова:
glauben an — вірити у…
denken an - думати про кого-л/чим-л
hängen an - вішати на (куди?)
sich gewöhnen an — звикнути до чогось
sich erinnern an — пам'ятати, згадувати…

3. З приводом Auf (+ Dativ) вживаються такі дієслова:
beruhen auf - ґрунтуватися, триматися, базуватися на чому-л.
basieren auf - теж грунтуватися, триматися, базуватися на чомусь.
bestehen auf - наполягати на чому-л.
beharren auf - наполягати на чому-л, наполягати

4. З приводом Auf (+ Akkusativ) вживаються такі дієслова:
warten auf - чекати кого-л/чого-л.
schimpfen auf — лаятись, лаятись на…
sich verlassen auf - покластися на кого-л/що-л.
sich freuen auf etwas (in der Zukunft)- з нетерпінням чекати чого-л/радіти чому-л. майбутньому (у майбутньому)
Verchten auf - відмовитися від ...

5. З приводом bei (+ Dativ) вживаються такі дієслова:
sich bedanken bei -дякувати кому-л
bleiben bei — залишитися у …
sich beschweren bei - скаржитися кому-л./куди-л.
sich beklagen bei - скаржитися кому-л.
sich entschuldigen bei - вибачитися перед ким-л./просити вибачення у кого-л.

6. З приводом für (+ Akkusativ) вживаються такі дієслова:
sich bedanken für - дякувати за що-л.
sich interessieren für — цікавитися чимось.
sorgen für - дбати про що-л/кому-л.; проявляти ініціативу
sprechen für - говорити за що-л./на користь чого-л.

7. З приводом gegen (+ Akkusativ) вживаються такі дієслова:
sich wehren gegen — захищатися/оборонятися від будь-кого
protestieren gegen — протестувати проти чогось
stimmen gegen - голосувати проти...
verstoßen gegen - не послухатися/суперечити/порушити що-л.

8. З прийменником in (+ Dativ) вживаються такі дієслова:
sich irren in - припуститися помилки в/помилятися в чому-л.
sich täuschen in - обманюватися в / помилятися в / помилятися в чому-л.
sich üben in — практикуватися в/тренуватися/вправлятися в чомусь
unterrichten in - навчати чому-л. в

9. З прийменником in (+ Akkusativ) вживаються такі дієслова:
sich verlieben in jemanden - закохатися в когось.
teilen in — розділяти на/ділити на
geraten in — опинитися/опинитися/потрапити до …
einwilligen in - погодитися на що-л.

10. З приводом mit (+ Dativ) вживаються такі дієслова:
anfangen mit - починати з
sich verheiraten mit jemandem — одружитися з../одружитися з …
sich begnügen mit — обмежуватися/задовольнятися чимось.
sich beschäftigen mit - займатися чим-л.
schimpfen mit jemandem — лаятися з будь-ким
rechnen mit — зважати на чим-л/взяти щось до уваги
sein verbunden mit - бути (взаємо-)пов'язаним з
sich verbunden fühlen mit — почуватися пов'язаним із ….

11. З приводом nach (+ Dativ) вживаються такі дієслова:
fragen nach — поінформуватися з приводу чогось л.
riechen nach - пахнути чим-л.
schmecken nach - бути за смаком (про їжу, напої) / нагадувати смак чого-л / мати смак
sich sehnen nach — нудьгувати/сумувати за…
suchen nach - шукати/розшукувати чогось
zählen nach - налічувати

12. З приводом um (+ Akkusativ) вживаються такі дієслова:
sich bemühen um — подбати про../клопотати про/працювати над чимось.
sich kümmern um - дбати про кого-л.
beneiden um - заздрити чому-л./кому-л.
sich handeln um — йдеться про…/вести переговори про/домовлятися про
bitten um - просити про що-л.

13. З приводом über (+ Akkusativ) вживаються такі дієслова:
sich freuen über (etwas jetzt) ​​- радіти чому-л тому, що сталося/чому-л. зараз
sich ärgern über — злитися щодо чогось л/сердитися з приводу чого-л.
diskutieren über — обговорювати/сперечатися/дискутувати про щось.
schimpfen über etwas - лаятися на що-л.
sich beklagen über - скаржитися на що-л.
sich beschweren über - скаржитися на що-л.

14. З приводом von (+ Dativ) вживаються такі дієслова:
abhängen von - залежати від кого-л/чого-л.
leben von - жити на що-л.
träumen von — мріяти про що-л/кому-л
schwärmen von - мріяти про кого-л/чим-л./ марити чимось/ фанатіти від чогось

15. З приводом vor (+ Dativ) вживаються такі дієслова:
sich fürchten vor - боятися/боятися чого-л/кого-л.
warnen vor - попереджати/застерігати кого-л від чого-л.
schützen vor - охороняти/захищати від чогось
flüchten vor - ховатися від / втекти від чогось.

16. З приводом zu (+ Dativ) вживаються такі дієслова:
gehören zu — належати до/відноситися до чого-л.
neigen zu — мати схильність до чогось л.
sich entschließen zu - зважитися на що-л.
zählen zu — вважатися будь-ким/зараховувати кого-л/що-л до…

Якщо вам була корисна ця стаття, то будь ласка, поділіться нею в соц.мережах і підписуйтесь — отримайте безкоштовну книгу з німецькими фразами=) Будемо раді знайомству=)

Поділіться з друзями або збережіть для себе:

Завантаження...