The order of borrowers from the German language is right. Practical grammar of German language with laboratory rights and test tasks. Section I: Morphology. Task before the lesson

4 Die Familie fährt (an, am, im, auf) Sonntag (in, an, auf, nach) den Urlaub. 5 (Seit, trotz, von, nach) zwei Stunden Arbeit bin ich schon müde. 6 (An, auf, im, in) der Deutschstunde üben wir Grammatik. 7 Das Kind lduft den Eltern (gegenüber, entlang, entgegen, ungeachtet). 8 Die Frau zieht (wegen, trotz, infolge, statt) cuffs eine Jacke an. 9 Die Lehrerin schreibt (von, durch, bei, mit) der Kreide (auf, an, über, in) die Tafel. 10 (Im, in, an, bis) Juni kommt er (bei, zu, mit, von) uns (auf, zu, für) fünf Tage. 11 Viele Menschen sind (gegenber, gegen, entgegen) den Krieg. 12 Alle Jungen (auЯerhalb, aus, auЯer) Ralf spielen FuЯball. 3 Choose the correct option for the temples. 1 (Bis zur Ende, bis zu Ende, bis zum Ende) des Jahres müssen wir diese Arbeit beenden. 2 (In die Ferien, in den Ferien, auf den Ferien) kcnnen sich die Kinder gut erholen. 3 Wir legen den Teppich. 4 Die Touristen gehen (der Autobahn entlang, entlang der Autobahn, die Autobahn entlang). 5 (Trotz des Regens, trotz dem Regen, trotz den Regen) baden im See viele Urlauber. 6 (An der Nacht, in der Nacht, in die Nacht) kcnnen wir (wegen des Lärms, wegen dem Lärm, wegen den Lärm) nicht einschlafen. 7 (Um das Haus, um den Haus, um dem Haus) wachsen hohe Bäume. 8 (Umweit diese Stadt, unweit diese Stadt, unweit dieser Stadt) gibt es einen FluЯ. 9 Die Mutter fährt (ohne deter Vater, ohne den vater) in den Urlaub. 10 Der Sohn erzählt den Eltern (von seine Träume, von seiner Träume, von seinen Träme, von seinen Träumen). 4 MІSTSYAMENNYA (DAS PRONOMEN) The borrower is a part of promotion, which replaces the name in the speech or the prikmetnik. The German language distinguishes between the following groups of borrowers: Features: ich, du, er thin. Related: mein, dein, sein, etc. Notes: der, die, das, welcher, welche, welches. Suggestions: dieser, diese, dieses, jener, jene, jenes is thin. Insignificant: man, jemand skinny. Negatives: kein, niemand thinly. Meals: wer, was, etc. Zvorotny borrower: sich. Non-special borrower: es. 4.1 SPECIALTY OF THE POINT To special borrowers lie: їх - i wir - mi du - ti ihr - в er - він sie - stink sie - won Sie - Ви (the form of an inclusive es - won out of the animal) person Vidminok 1 person 2 person Cholovіchy Zhіnochiy Serednіy Rіd Rіd Nom. ich - I du - ty er - wіn sie - won es - tse Dat. mir - menі dir - tobi ihm - yomu ihr - їй ihm - yomu Akk. mich – less dich – to you ihn – yogo sie – її es – yogo Multiple Form of an omnipotent Vіdminok 1 person 2 person 3 person animal Nom. wir - mi ihr - wi sie - stink Sie - Wi Dat. uns - to us euch - to you ihnen - їm Ihnen - to you Akk. uns - us euch - you sie - їх Sie - you accept. In modern German language, the ancestral guardians of special borrowers do not get used to it much. Follow the respect that a number of names in the Russian and German languages ​​can not be won, so the borrowers will not be spared, who will replace them. Das ist mein Haus. Es ist neu. - Tse my dim. Vin new. Das ist ein neues Buch. Es ist interested. - A new book. Vaughn cicava. 4.2 IMPORTANT MISSION In the German language, the special borrower has a unique form of the borrower: ich - mein (mіy, mіy), meine wir - unser (our, our), unsere (our, (mine, mine) our) du - dein (your ) , yours), deine ihr - euer (your, yours), eure (your, yours) (your, yours) sie - ihr (їх), ihre (їх) er - sein (yogo), seine (yogo) Sie - Ihr (your, yours), Ihre (your, sie - ihr (її), ihre (її) yours) es - sein (yogo) Appropriate borrowers call to stand in front of the name and enjoy him in the family, number and vіdmіnku. The borrowers of my Russian relatives are transferred to the new borrowers of my, yours, yoga, etc. or the borrower of his own (in the case, if the borrower is to lie down to the point): Das ist mein Bruder. - This is my brother. Çx liebe meinen Bruder. - I love my brother. When translating, the following should be secured by the name of the name, with which the borrower will be taken care of. Dein Buch is more familiar. - Your book is a cicava. When choosing an assigned borrower of the 3rd individual, one sein and ihr, it is necessary to insure a number of individuals, such as to lay an object. For a person of the middle kind, the vicarist is assigned to the borrower sein; for a female genus, as well as 3 individuals of multiples independently of the genus - an appropriate borrower ihr: Der Mann nimmt sein Buch. - Cholovichy Rіd, 3rd person, single member Die Frau nimmt ihr Buch. - female rіd, 3 persons, od.ch. Das Mädchen nimmt sein Buch. - middle rank, 3 persons, one. Die Kinder nehmen ihre Bücher. - 3rd person, pl. Privileged borrowers shirk in alone like a non-insignificance article, and for a plurality - like a singing article. One number of people Multiple number of dates for all People's district Women's district Middle settlement Nom. mein Vater meine Mutter mein Kind meine Kinder Gen. meines Vaters meiner Mutter meines Kindes meiner Kinder Dat. meinem Vater meiner Mutter meinem Kind meinen Kindern Akk. meinen Vater meineMutter mein kind meine Kinder The borrower euer at the end of the sentence is voicing -e to -r. One number of people Multiple number of dates for all People's district Women's district Middle settlement Nom. euer Vater eure Mutter euer Kind eure Kinder Gen. eures Vaters eurer Mutter eures Kindes eurer Kinder Dat. eurem Vater eurer Mutter eurem Kind euren Kindern Akk. 4.3 VIDNOSNІ ІSTSYAMENNYA Such borrowers are called prominent: der, welcher - yak; die, welche - yak; das, welches - yak; die, welche - yaki. The meanings of prominent borrowers der, die, das and welcher, welche, welches are omitted, prote borrowers der, die, das in modern German mov more coexistent. Schilyannya vodnosnyh borrowers: Single number of multiples Number of dates for all Human rіd Women's rіd Middle rіd pologіv Nom. der, welcher die, welche das, welches die, welche Gen. dessen deren dessen deren Dat. dem, welchem ​​der, welcher dem, welchem ​​denen, welchen Akk. Vіdnosnі borrowers to introduce additional propositions. Їх відміок to lie down as a function, which is to become a borrower from a contractor. Even though a prominent borrower stands at the nominative, then in the supplementary speech it will be used: Alle Studenten, die an der Universitt studien, legen die Prüfungen ab. – All students, who are studying at the university, accumulate sleep. Mein Freund, dessen Brief x jetzt lese, lebt in Moskau. - My friend, a sheet of which I read at once, live near Moscow. Der Text, den ich übersetze, ist nicht schwer. - The text that I am translating cannot be folded. Vіdnosnі borrowers can win with drives: Die Stadt, in der ich lebe, heiЯt Tambow. - The place where I live is called Tambov. 4.4 INDIVIDUAL MISSIONS Until the most coexistence of the best borrowers lie down: dieser (diese, dieses) - tsey (tsya, tse); jener (jene, jenes) - that (that, then); solcher (solche, solches) - such (taka, taka); der (die, das) - that (that, that); selbst (selber) - himself, as well as foldable borrowers, which are composed of two parts: der, die, das + selbe (the same, the same); der, die, das + jenige (that, that, that). Vkazіvnі borrowers dieser, jener, solcher change for childbirth and numbers that shilyayutsya like a sung article; One number of people Multiple number of dates for all People's district Women's district Middle settlement Nom. dieser dieses diese Gen. dieses dieser dieses dieser Dat. diem dieser diem diesen Akk. diesen diese dieses diese In case of introduction of collapsible, attractive borrowers, insulting parts are changed. The first part shilyatsya like a singing article, the other - like an example for a weak type of observation: One number Plural Significant number for all Human rank Women's rank Middle fold Nom. derselbe dieselbe dasselbe dieselben Gen. desselben derselben desselben derselben Dat. demselben derselben demselben denselben Akk. denselben dieselbe dasselbe dieselben Vkazіvnі borrowers wink over importantly like prikmetniki in front of the names. Dieses Buch is even more addictive. Your gab es jenem Studenten. - Tsya book tsіkava. I am giving її to that students. The borrower solcher (solche, solches) alone victoriously sounds with an insignificant article: ein solcher, eine solche, ein solches or solch ein, solch eine. For the first type, the borrower solcher (solche, solches) shirks like an applicator after an unmarked article; for another type, the borrower does not change. Ein solches Buch, solch ein Buch is such a book. Einem solchen Studenten, solch einem Studenten - such a student. Vkazіvnі borrowers can victorious in speeches independently, replacing already guessed names, in order to avoid repetition. With my Russian mother, such a borrower is transferred by a name, which one replaces, or a borrower. Gestern sprach sie mit ihrer Schwester. Diese erzählte ihr ber sein Studium. - Yesterday, she was talking to her sister. My sister told me about her training. Sie besuchte ihre Schwester und deren Familie. - Vaughn saw her sister and her homeland. The vkazіvny borrower selbst (selber) does not shirk and fight behind the canopies. Russian mine is translated by the word "self" ("self", "self"): Er hat den Text selbst bersetzt. - Vin himself translated the text. Sie hat den Text selbst übersetzt. Vaughn translated the text herself. As the word selbst stands before the name of a special borrower, it is a clerk and is translated by my Russian word "navit": Selbst er hat den Text bersetzt. – Navit Vіn translating the text. Selbst sie hat den Text übersetzt. – Navit won translated the text. 4.5 INCIDENTAL POSSIBILITIES jemand - xtos, xtos; jeder (jede, jedes) - skin (skin, skin); etwas - to be, to be; alle - mustache; einige - deaks; viele - rich; mehrere - deacons; wenige - not rich; beide - resentment. Unsigned-special borrower man does not shirk. At the rechenni, there is always a flicker. In the German language, the borrower man stands alone in the 3rd person. In Russian language, such a proposition is translated without using the tongue in the 3rd person of the multiplier. Man liet. - Read. Manschreibt. - Write. Borrower's day man z modal words translated like this: man muYa, man soll - necessary, next; man kann, man darf - you can; man muЯ nicht, man soll nicht - not necessary, not a trace; man kann nicht, man darf nicht - not possible. Borrowers jeder, alle, einige, viele, mehrere, wenige, beide are shifted like a singing article: One number Plural Significant number for all Cholovichy Zhinochy Middle slope рід рід Nom. jeder jede jedes alle, einige, viele Gen. jedes jeder jedes aller, einiger, vieler Dat. jedem jeder jedem allen, einigen, vielen Akk. one jede jedes alle, einige, viele Cі borrowers can get used to being namesakers and prikmetniks. The borrower jeder is not multiplied; Jeder Student muI die Prüfung ablegen. - A leather student can fold and sleep. Jeder muI die Prüfung ablegen. - Leather can be folded іspit. Alle Studenten haben die Prüfung abgelegt. – All the students put down the test. Alle haben die Prüfung abgelegt. - Mustache folded іspit. The borrower etwas points to an inconspicuous subject, the speech does not change. Їх bulo etwas vergessen. - I've forgotten. Sie denkt an etwas. - She's thinking about it. The borrower jemand can be shy as an inconsistency article: Nom. Jeman Gen. jemandes Dat. Jemandem Akk. jemanden However, this form is more important in the dictionaries for spelling out the control of the word (anrufen (jemanden) - call (comm)). The borrower of the Dzhemyan does not change at the rozmovnіy promo of inconsistencies. Hast du jemand gesehen? - Whom are you bachiv? 4.6 NEGATIVE MISSIONS The most common negative borrowers are: niemand - nobody; nichts - nothing; kein - none. The negative borrower kein will block only the name and put the article in front of it, using the gender, the number and the word. In one, the borrower kein shirks like a non-insignificance article, in many - like a sung article. One number of people Multiple number of dates for all People's district Women's district Middle settlement Nom. Kein Tisch Keine Stadt Kein Buch Keine Bücher Gen. keines Tisches keiner Stadt keines Buches keiner Bücher Dat. Keinem Tisch Keiner Stadt Keinem Buch Keinen Büchern Akk. The proposition that avenge the borrower kein can be translated by the Russian language with the words "nіyakiy", "hoden" and the "not" listed before the award. Your bekam keinen Brief. - I did not remove (any) sheet. Kein Student hat die Prüfung abgelegt. - Zhodin the student did not say sorry. Negative borrowers niemand and nichts do not change. Niemand hat dieses Buch gelesen. – No one has read these books. Er hat nichts gesehen. - Vіnіchogo not bachiv. Note. A German proposition can only be redeemed by one. Russian my such a proposition sounds like it is translated by two verses. Niemand hat die Prüfung abgelegt. - No one said sleep. 4.7 FUNDING LICENSE TO FUNDING LENGTHS TO BE: wer? - Who?; was? - What?; welcher?, welche?, welches?, welche? - yaki?, yak?, yak?, yak?; was für ein?, was für eine? - yak?, yak?, yak? what for? Borrowers wer i was vikoristovuyutsya zavzhd in odinі i do not fight for canopies. Borrower wer is brought to spiritualized osіb, borrower was - objects. At the present German mother’s birth and distant vіdmіnki the borrower did not get along. Nom. wer? - Who? was? - What? Gen. Wessen? - whose?, whose?, whose? – Data. wem? - To whom? - Ack. wen? - Whom? was? - What? Wer arbeitet hier? – Who works here? Wem hilfst du? – Who do you help? Was hdngt an der Wand? - What to hang on the wall? The borrower was victorious in the same way in the nutritional profession, be it an individual: Was bist du von Beruf? - What is your profession? Borrowers welcher, welche, welches shilyayutsya like a song article and get used, if they ask about the songs of individuals or objects that see them in a row of similar ones. One number of people Multiple number of dates for all Persons of a woman Average slope of the river Nom. Welcher? Welche? Welches? Welche? Gen. Welches? Welcher? Welches? Welcher? Date Welchem? Welcher? Welchem? Welchen? Akk. Welchen? Welche? Welches? Welche? In welcher Stadt lebst du? - In what place do you live? An welcher Universität studiert ihr? – Which university do you study at? Among the borrowers was für ein, was für eine only ein (eine) shirks like an inconsistency article. Qi borrowers victorious, if they inquire about the identity of an unknown object. Many have the word ein vipadai: Was für ein Buch ist das? - What is the book? Was für Bücher sind das? - What are the books? 4.8 TURNED MONEY The Germans have one return borrower sich. It gets used with turning words in infinitives, in the 3rd person one and many, and also in the form of an omnipresent animal. In the 1st and 2nd individuals, one and many vicorists have the knowledge of a distinguished special borrower. Sich waschen - rush in: їх wasche mich wir waschen uns du wschst dich ihr wascht euch er (sie, es) wdscht sich sie waschen sich Sie waschen sich Note. To the German returnable words, which always give Russian dialogues often. Їx erhole mich. - I swear. Wir erholen uns. - We vodpochivaemo. 4.9 IMPERSONAL MISSION ES Non-personal borrower es does not change. It gets used as a singling of special words: a) with the words that signify the phenomena of nature: Es donnert. - Make up makeup. b) with a nominal award: Es ist kalt. - Cold. Es ist schon 8 Uhr. - Already 8 years old. c) the functions of the correlative to introduce an additive proposition or an infinitive group: Es ist wichtig, Fremdsprachen zu lernen. - It is important to read foreign language. d) the functions of a formal pidlyagaє: Es vergingen Jahre. - Minali rocky. In this way, a personless borrower es should stand in the first place, meaning to stand in the third place. A bezosobovy borrower es functions of a formal p_dlyagaє can be vikoristano, as if the meaning of the p_dlyagaє cost the first job. Note. In the current modes, the non-special borrower es does not translate into the Russian language. 4.10 MYSTEYMOVIE NARICHOK Zaimennikov's servants are settling into the path of anger of the servants da(r), wo(r) and the servants. Zaymennikov's clerks, tutors in the wo(r) noun are energizing, in the da(r) noun - instructive. Successfully r z'yavlyayetsya at that vipadku, as if the receiver starts from the voice. The translation of the borrower's clerk should be started from the drive: wovon - about scho; davon - about tse; worin - why; darin - at tsiomu. Zaimennikov's clerk replaces the name of the clerk in the non-living people. Woran denkst du? - What are you thinking about? (dead rich) An wen denkst du? - Who are you thinking about? (Inspired by the person) When transferring a borrower's clerk to the Russian language, the wealthy significance of the recipients, as well as the particularity of the administration of the words, should be protected. So, the receiver fir has two main meanings: 1) for, 2). Therefore, when translating, it is necessary to take it to the point of respect, in which meaning it is brought in: Dafür werde ich alles machen. - For whom I will grind everything. Wir kämpfen dafür. - We fight for tse. On the other side, the receiver of für can be lived in with the word. And here it is necessary to protect the management of the Russian language. Sich interessieren für (Akk) Wofür interessierst du dich? - What are you talking about? Your interests mich für Musik. - I chirp with music. Your interests mich auch dafür. - I'm also hiccuping. In this order, at all aiming butts of the borrower, the servants, adopted for the help of the receiver für, are shifted in different ways in the fallow time according to the meaning of the receiver and the management of the word. Vkazіvnі zaymennikovі prislіvniki can vikoristovuvat also like korelyatіv. At this point, the Russian my stench is transferred by a good borrower with a powerful drive, or without a receiver. Your interests mich daf'r, welches Thema du für deine Diplomarbeit gewählt hast. – I’m huffing around, as if I’ve chosen a topic for my thesis work. 4.11 FOOD 1 What is a borrower? 2 What are the groups of borrowers found in the German language? 3 Re-arrange all special borrowers. 4 Shake off the special borrower sie (won), sie (stink) that Sie (Vi). Give respect to the authority of their authorities. 5 Why are special borrowers working in Russian and German languages? 6 Name the borrowers who belong to you, as if you were referring to a special skin borrower with a German mine. 7 What are the options for transferring German borrowers in Russian mine? 8 Treat your borrower sein at all canopies and dates. 9 distinctive feature vіdmіnyuvannya privіyny borrower euer? 10 What is the function of external borrowers? 11 How does the function of victorious in the riverine vodnosny borrower in the nominative? 12 Shake off in one and many a viable borrower der. 13 How do foldable borrowers settle down? 14 Name the largest living in Kazakhstan borrowers. 15 What is the peculiarity of foldable borrowers? 16 How do the borrowers win? 17 Shake off the good-looking borrower Jener. 18 How can I translate my Russian word selbst? Bring examples. 19 List the changeable and fixed borrowers. 20 Shake off the smart borrowers solch ein and ein solcher of humankind. 21 In what form should the word in speech be unmarked by a special borrower man? 22 How does my Russian borrower transfer man? 23 How do the Russian my borrower's interlocutors man with modal words? 24 Shake off the innocence borrower wenige. 25 What are the peculiarities of living in an unidentified borrower etwas? 26 Why is the borrower jemand changing? Bring the butt of the victorious borrower. 27 How is the number and number of the negative borrower kein determined? 28 Name the variant of translation by Russian my negative borrower kein. 29 How many words can you avenge the proposition of Russian and German language? Bring examples. 30 What are the peculiarities of the victoriousness of the German mov negative borrowers niemand and nichts? 31 Recalculate the current occupants. 32 Why do you think the power of the borrowers wer and was? 33 Proshilyayte at all canopies and numbers of food borrower welcher. 34 Chi correctly formulated food: Wer bist du von Beruf? 35 How many borrowers do you have from the German language? 36 What is the form of the victorious borrower in the 1st and 2nd individuals alone and in multiples? 37 Why do you give the German virtuous idiom to the Russian idiom often? 38 What is the function of a special borrower es for a riverine? 39 How is my Russian borrower es transferred? 40 In what kind of vipadkas do you have a non-special borrower es? 41 How do borrowers settle down? 42 Why are the peculiarities of the translation of my Russian borrower's servants? Bring examples. 43 What are the peculiarities of living in borrower's servants? 4.12 RIGHT No. 1 Designate a person, number and number of upcoming special borrowers. Give respect to the knowledge of the existing forms. 1)er. 2) ihm. 3) mich. 4) wir. 5) euch. 6) du. 7) ihnen. 8) sie. 9) es. 10) ihn. 11) See. 12) Dich. 13) uns. 14) ihr. 15) Ihnen. №2 Translate propositions. 1) Ich nehme meine Hefte. 2) Er liest sein Buch. 3) Wir machen unsere Aufgabe. 4) Du fragst deine Schwester. 5) Sie baden im FluI. 6) Sie gibt mir ihren Bleistift. 7) Ihr studiert Deutsch. 8) Haben Sie den Text gelesen? 9) Ix bersetze den Text. 10) Du antwortest gut. No. 3 Translate the propositions, respecting the correct translation of the borrower sie. 1) Sie fahren heute nach Moskau. 2) Sie hat uns besucht. 3) Haben Sie dieses Bild selbst gemalt? 4) Їх werde sie später anrufen. 5) Sie singt ein neues Lied. 6) Können Sie mir helfen? 7) Sie haben diese Aufgabe erfüllt. 8) Um wieviel Uhr steht sie auf? 9) Wir haben sie in Kino eingeladen. 10) Wie heiЯen Sie? No. 4 Translate the propositions, respecting the correct translation of the special borrowers of the 3rd individual. 1) Das Buch liegt auf dem Tisch. Es ist neu. 2) Die Vorlesung begann um 9 Uhr. Sie war e. 3) Das ist mein Haus. Es befindet sich im Zentrum der Stadt. 4) Nimm diese Zeitung! Du kannst sie nach Hause nehmen. 5) Übersetzen Sie den Text! Erist nothing schwer. 6) Gestern haben wir eine Prüfung abgelegt. Alle haben sie mit guten Noten bestanden. 7) Hast du diese Frage verstanden? Cannst du sie beantworten? 8) Das ist ein neues Werk. Es erzeugt Autos. No. 5 To stop the transfers from the propositions of the special borrowers. 1) Gehst…heute ins Theater? 2) …studiere Fremdsprachen. 3) ...fahrt nach Moskau. 4) Können … Deutsch sprechen? 5) …singt gut. 6) Hast… das Buch gelesen? 7) …besuchen unsere Freunde. 8) … lade meine Freunde ein. 9) … und ihr Bruder spielen Klavier. 10) … nehmt eure Bücher. № 6 Replace the names of the distinguished special borrowers. 1) Das Haus ist groI. 2) Der Professor lobt den Studenten. 3) Der Mantel ist teuer. 4) Die Lehrerin liest den Text. 5) Das Buch ist interessant. 6) Das Mädchen schreibt einen Brief. 7) Meine Freundin gibt mir eine Zeitung. 8) Der Bleistift liegt auf dem Tisch. 9) Diese Aufgaben sindschwer. 10) Die Bdume sind grün. No. 7 Put special borrowers, laid at the shackle, at the top guard. 1) Їх besuche (du) one Tag. 2) Der Lehrer lobt (wir). 3) Gib (їх) dieses Buch! 4) Ich sehe (er) gut. 5) Er bringt (sie - won) die Zeitung. 6) Wir erzählen (ihr) diese Geschichte. 7) Ich schreibe (sie - stink) einen Brief. 8) Sie kennt (er) gut. 9) Du zeigst (wir) deine Wohnung. 10) Sie schenken (їх) ein Buch. No. 8 Put special borrowers, laid in shackles, at the top of the guard. 1) Ich gebe (er) eine neue Zeitung. 2) Wir wünschen (ihr) alles Gute! 3) Darf ich (Sie) helfen? 4) Sie laden (wir) in Kino ein. 5) Er kommt morgen zu (sie - won). 6) Ich hole (du) um 7 Uhr ab. 7) Kannst du (ich) dieses Buch schenken? 8) Der Lehrer erkldrt (sie - stink) diese Regel. 9) Ich habe (er) nicht verstanden. 10) Deine Mutter Liebt (Du). No. 9 Fill in the gaps in the statements by borrowers belonging to the same family, number and number. 1) Ich nehme … Heft. 2) Du nimmst ... Bücher. 3) Er nimmt … Zeitung. 4) Sie nimmt … Mantel. 5) Wir sehen … Freunde. 6) Ihr seht … Kinder. 7) Sie sehen…Eltern. 8) Ich gebe … Bruder ein Buch. 9) Ihr gebt … Freunden Bücher. 10) Sie gibt … Schwester einen Brief. No. 10 Add the completion of the borrowers assigned. 1) Das Haus mein-Eltern ist groЯ. 2) Der Sohn dein-Bruders ist Student. 3) Ich rufe sein-Schwester an. 4) East ihr-Tochter klein? 5) Nehmt eur-Bücher! 6) Unser-Universität ist groЯ. 7) Dein-Arbeit gefällt mir. 8) Er nimmt sein-Bleistift. 9) Mein-Koffer ist schwer. 10) Sie hilft ihr-Eltern. #11 1) My dim. 2) Your car. 3) Yogo sister. 4) Our books. 5) Your friends. 6) Її newspaper. 7) Your fathers. 8) Your article. 9) Our place. 10) Your opinion. 11) Reveal. 12) Їhnya street. 13) My room. 14) Our university. 15) Yogo coat. No. 12 Translate the borrower at the next river with his own borrower, which confirms the liege, at the necessary number and the note. 1) Ich sehe (svіy) Bruder. 2) Du siehst (svіy) Bruder. 3) Er sieht (svіy) Bruder. 4) Sie sieht (svіy) Bruder. 5) Wir sehen (svіy) Bruder. 6) Ihr seht (svіy) Bruder. 7) Sie sehen (svіy) Bruder. 8) Ich helfe (svіy) Schwester. 9) Du hilfst (svіy) Schwester. 10) Er hilft (svіy) Schwester. 11) Sie hilft (svіy) Schwester. 12) Wir helfen (svіy) Schwester. 13) Ihr helft (svіy) Schwester. 14) Sie helfen (svіy) Schwester. No. 13 Translate the borrower at the next rivers with his own borrower, which confirms to the person, at the necessary number and the reminder. 1) Ich liebe (svіy) Eltern. 2) Du liebst (svіy) Eltern. 3) Er liebt (svіy) Eltern. 4) Sie liebt (svіy) Eltern. 5) Wir lieben (svіy) Eltern. 6) Ihr liebt (svіy) Eltern. 7) Sie lieben (svіy) Eltern. 8) Ich lese (svіy) Buch. 9) Du liest (svіy) Buch. 10) Er liest (svіy) Buch. 11) Sie liest (svіy) Buch. 12) Wir lesen (svіy) Buch. 13) Ihr lest (svіy) Buch. 14) Sie lesen (svіy) Buch. No. 14 Translate Russian language propositions with prominent borrowers. 1) Der Text, den ich übersetze, ist schwer. 2) Das Buch, das ich gekauft habe, ist interessant. 3) Die Zeitung, die auf dem Tisch liegt, gehört mir. 4) Unsere Freunde, die in Moskau leben, schreiben uns oft. 5) Die Aufgabe, die er macht, ist sehr leicht. 6) Der Flu, in dem wir baden, ist tief. No. 15 Replace the sing article with an appropriate borrower dieser, jener or solcher in the same gender of that number. 1) Das Heft. 2) Der Tisch. 3) Das Mädchen. 4) Die Zeitung. 5) Der Mantel. 6) Das Haus. 7) Die Freunde. 8) Die Universität. 9) Der Baum. 10) Das Fach. 11) Die Prüfung. 12) Das Gebdude. 13) Der Zug. 14) Die Städte. 15) Das Auto. № 16 Fill in the passes with the appropriate borrower dieser in the same family, the number of those of the family. 1) Die Mutter … Mddchens ist Lehrerin. 2) Das Haus … Familie ist klein. 3) ... Student geht an die Tafel. 4) Sein Sohn besucht … Kindergarten. 5) …Buch gehört … Studentin. 6) ... Frau kauft ... Mantel. 7) Wir besuchen … Lehrer. 8) … Mädchen gibt … Jungen sein Heft. 9) Erschunkt…Kind…Buch. 10) Ist… Junge dein Freund? № 17 Fill in the passes with the appropriate borrower jener in the same family, number and number. 1) ... Garten ist schön. 2) Das ist der Autor ... Gedichtes. 3) Sie begrüäen... Studenten. 4) … Wohnung gehört meinem Bruder. 5) In … Haus wohnt seine Familie. 6) Der Professor lobt … Studentin. 7) Sie lebt in … Stadt. 8) Das ist der Vater … Kinder. 9) … Zeitschrift liegt auf … Tisch. 10) … Film hat uns sehr gefallen. #18 1) Tsya people. 2) Such a book. 3) The same booth. 4) Those vikno. 5) Toy bird. 6) Qi zoshiti. 7) The same robot. 8) Those holidays. 9) The same place. 10) Tsya sim'ya. 11) Those are holy. 12) The same doctor. 13) Such lectures. 14) Qi pictures. 15) That student herself. № 19 Translate the propositions that avenge the borrower man. 1) Man lernt Fremdsprachen. 2) Man badet im FluYa. 3) Man geht spazieren. 4) Man feiert seinen Geburtstag. 5) Man übersetzt den Text. 6) Man bereitet sich auf die Prüfung vor. 7) Man nimmt an der Versammlung teil. 8) Man spricht Deutsch. 9) Man baut neue Häuser. 10) Man bringt das Haus in Ordnung. № 20 Give respect to the change of the form of the word. 1) Sie bauen ein Haus. 2) Ich schreibe einen Brief. 3) Wir besprechen diese Aufgabe. 4) Sie besucht ein Museum. 5) Die Studenten legen die Prüfungen ab. 6) Alle Studenten hören einen Vortrag. 7) Sie helfen ihren Freunden. 8) Ich treibe Sport. 9) Wir bereiten uns auf die Prüfung vor. 10) Meine Freunde fahren aufs Land. № 21 1) Du muYat diesen Text bersetzen. 2) Wir sollen diese Vorlesung besuchen. 3) Dieses Buch dürft ihr nicht nehmen. 4) Du darfst nicht den Lehrer unterbrechen. 5) Sie sollen diese Aufgabe erfüllen. 6) Du sollst höflich sein! 7) Die Studenten können Deutsch sprechen. 8) Sie darf nicht das machen. 9) Wir sollen unseren Freunden helfen. 10) Ihr sollt aufmerksam zuhören. № 22 Translate the propositions that avenge the borrower of man and modal more verbally. 1) Man muI viel arbeiten. 2) Man darf diese Bcher nach Hause nehmen. 3) Diese Aufgabe kann man sehr schnell machen. 4) Hier darf man nicht rauchen. 5) Darf man diese Zeitung nehmen? 6) Man muI ihm helfen. 7) Diese Dpfel darf man nicht essen. 8) Man kann dorthin mit einem Bus fahren. 9) Man muI aufmerksam sein! 10) Man darf nicht laut sprechen. No. 23 Replace the singing article with an insignificant borrower jeder, as if the name stands in one, or alle, as if the name stands in a plurality. Give respect to the birthday person. 1) Der Student. 2) Die Prüfungen. 3) Das House. 4) Die Kleider. 5) Die Dpfel. 6) Der Baum. 7) Das Zimmer. 8) Die Vorlesung. 9) Der Beruf. 10) Das Gebdude. 11) Die Städte. 12) Das Beispiel. 13) Die Wände. 14) Das Mittel. 15) Der Entwurf. № 24 Translate propositions to avenge negative borrowers. 1) Niemand kann diesen Text übersetzen. 2) Niemand kann dir helfen. 3) Ich sehe nichts auf diesem Tisch. 4) Hier gibt es keine Bücher. 5) Du hast nichts verstanden. 6) Heute haben wir keine Vorlesungen. 7) Niemand hat diese Aufgabe erfüllt. 8) Du bekommst nichts. 9) In diem Wald haben wir keine Pilze gefunden. 10) Niemand kam zu ihm. № 25 Replace the insignificance of the article with the negative borrower kein in the opposite gender and the other. Translate propositions. 1) Auf dem Tisch liegt ein Buch. 2) An der Wand hdngt ein Bild. 3) Wirlesen einen Artikel. 4) Die Frau kauft einen Mantel. 5) Ich sehe ein Flugzeug. 6) Sie schreiben eine Kontrollarbeit. 7) Du nimmst einen Bleistift. 8) Ihr besucht ein Museum. 9) Ich bekam einen Brief. 10) Jetzt schreibe ich eine Antwort. No. 26 Scrape this phrase: 1) kein Zimmer; 2) keine Prüfung; 3) keine Bdume; 4) kein Mensch; 5) keine Versammlung; 6) keine Fachleute; 7) kein Lehrer; 8) keine Frage; 9) keine Briefe; 10) kein Gebdude. No. 27 Put food before the sight of the words, vicorist food borrowers wer?, was?, welcher?, was für ein? at a vіdpovіdny vіdmіnku. 1) Er fährt nach Moskau. 2) Sie liest ein interesantes Buch. 3) Die Bücher liegen auf dem Tisch. 4) Dieser Artikel ist sehr pleasurable. 5) Die Studentin übersetzt einen Text. 6) Ich gebe meinem Freund eine Zeitung. 7) Wir sehen dort ein Flugzeug. 8) Seine Mutter ist Drztin. 9) Ihr Bruder ist Ingenieur von Beruf. 10) Ichlebe in der Stadt Tambow. #28 1) Was liet du? (ein Artikel) 2) Wer steht dort? (Meine Schwester) 3) Wem helfen sie? (ihre Freunde) 4) Wen sehen wir? (ein Kind) 5) Chi buv steht an der Wand? (ein Bücherschrank) 6) Chi buv ist er von Beruf? (Lehrer) 7) Wer erholt sich hier? (Meine Eltern) 8) Wen begr'Яt er? (Die Lehrerin) 9) Was kaufst du? (eine Blume) 10) Wem schenken Sie diese Bcher? (ein Mädchen) No. 29 To remember the transfers in the speeches in the form of a return borrower. 1) Ich wasche … mit kaltem Wasser. 2) Du erholst … Jedes Jahr auf dem Lande. 3) Wir versammeln … heute im Institut. 4) Sie kämmt … vor einem Spiegel. 5) Er freut … auf unseren Besuch. 6) Setzt...! 7) Ihr bereitet … auf die Prüfung vor. 8) ie interessieren … für Sport. 9) Wir erinnern … oft an unsere Schule. 10) Du befindest … den ganzen Tag im Institut. No. 30 Translate the propositions to avenge the non-special borrower es. 1) Esist warm. 2) Esschneit. 3) Es ist 12 Uhr. 4) Es lebte einmal eine Frau. 5) Es ist nützlich, Sport zu treiben. 6) Es fahren viele Autos. 7) Es freut mich, dich wieder zu sehen. 8) Es ist kühl. 9) Es donnert. 10) Es friert mich.

Associated borrowers (my, my, my and so on) indicate the validity of someone who is. For the presence of a borrower, the article does not win. In one of the relatives, the borrowers shirk like an inconsistency article.

Auf dem Tisch liegt mein Buch.
Wo ist unser Lehrer?

Slid respect for those who in Russian language often say “You take your savage” or “You take your savage”, in the German language, prote, the appropriate borrower of the obov'yazkovo may uzgodzhuvatisya with him who drinks. For example:

Er nimmt sein Heft. You take your wine.
Sie nimmt ihr Heft. Von take your clothes.

In some dependent borrowers, they shirk like an insignificance article, and in many, like a sung article.

Od. numberm n f pl. number
Nom. my Brudermein Buchmeine Omamyine Kinder
Akk. meinen Brudermein Buchmeine Omamyine Kinder

Das ist mein Buch. Ich lege mein Buch auf den Tisch

You can read more about assigned borrowers.

right/ ÜBUNGEN

B put the appropriate borrowers in the correct view.

Eg.: Klaus hat einen Gast. Das ist SEIN Gast.

1. Da steht Anja's Koffer. Sie nimmt … Koffer und verlässt den Bahnhof.
2. Da kommt ein Zug. Herr Bauer erreicht … Zug pünktlich.
3. Das sind die Eltern von Tanja and Paul. Anja und Paul besuchen … Eltern regelmäßig.
4. Auf dem Tisch von Frau Lehrerin liegt Geld. Das ist bestimmt … Geld.
5. Auf Wiedersehen, Herr Rabe! Grüssen Sie... Frau und... Kinder!
6. Klaus sucht … Brille. Ohne … Brille kann er nichts sehen.
7. Ich störe… Vater nie beim Fernsehen.
8. Wo wohnst du? Ist da vorne…Haus?
9. Wie findest du … Zimmer, Sveta? Gefällt es dir?

1. Füllen Sie die Lücken aus, indem Sie das Personalpronomen im richtigen Kasus gebrauchen / Fill in the passages, in which place the borrower’s special features at the right vіdmіnku:

  1. Verstehst du etwas nicht? Wir können … helfen. Frag …, wenn du etwas nicht verstehst.
  2. Їх komme wieder zu spät, hoffentlich bestraft … der Lehrer nicht.
  3. Sie sind so hilfsbereit, Herr Körner, їх danke … .
  4. - Sind Hanna und Fritz da? – Nein, ich habe … nicht gesehen. – Schade, ich muss… etwas Wichtiges sagen.
  5. Liebe Kinder, їх gratuliere … zum Anfang des Schuljahres.
  6. Renate ist schon da, hilf … bitte beim Auspacken.
  7. Das Baby weint, ich gebe...ein Fläschchen und lege...ins Bett.
  8. – Soll ich … zum Bahnhof bringen, Frau Lembke? - Nein, danke, bestellen Sie... lieber ein Taxi.
  9. Hallo, Freunde, wie geht es …? Habt… heute Abend Zeit?
  10. Haben Sie auch Husten, Herr Peters? Dann verschreibe ich … Hustensirup. In der nächsten Woche untersuche ich … noch einmal.

a) Ergänzen Sie die Personalpronomen / Insert special borrowers:

  1. Ich habe … lange nicht geschrieben.
  2. Du wirst denken, ich habe... ganz vergessen.
  3. Aber glaube …, ich denke sehr oft an … .
  4. Dein Arzt sagte mir, dass er … an die Seeluft geschickt hat.
  5. Wie geht es…? Erfrischt … die Seeluft oder schadet sie …?
  6. Wenn sie … nützt und … gesund macht, dann bleib dort recht lange.
  7. Wenn du … brauchst, werde ich … sofort besuchen und … helfen, soviel ich kann.
  8. Antworte … recht bald. Ich wünsche … gute Besserung und grüße … herzlich.

Dein Freund Milan.

b) Change the numbers in the list by a multiple:

„Liebe Freunde!“…

c) Write the whole sheet of upcoming animals:

“Sehr geehrter Herr!”…

a) Ergänzen Sie die Personalpronomen / Add in the missing month special borrowers:

  1. Das Kind liebt seine Mutter; es gehorcht... und folgt...;
  2. es braucht … und vertraut …;
  3. es kann nicht leben ohne …;
  4. es ist immer bei …;
  5. wenn es von … getrennt ist, ruft es nach …, möchte zu … eilen und … umarmen.
  6. Es tut alles für...und möchte...nie betrüben.
  7. Es ist … dankbar und erfreut …, wo es kann.

b) Fangen Sie so an / Read like this:

Das Kind liebt seinen Vater; …

c) Und jetzt noch einmal / And now again:

Das Kind liebt seine Eltern; …

Change the name of the borrower to the special borrower from the znahidny and giving authority:

MUSTER: Ich werfe dem Bruder (Dat.) den Ball (Akk.) zu. - Ich werfe ihn (Akk.) ihm (Dat.) zu.

  1. Your jail dem Freund das Bild.
  2. Ich sende den Eltern eine Nachricht.
  3. Der Diplomat verrät den Feinden kein Geheimnis.
  4. Der Arzt gab dem Kranken eine Spritze.
  5. Die Bank borgt den Kunden Geld.
  6. Der Student zeigt dem Ausländer die Universität.
  7. Er hat der Mutter eine Neuigkeit mitgeteilt.
  8. Der Briefträger bringt den Leuten Briefe and Zeitungen.
  9. Die Schneiderin näht der Frau ein Kleid.
  10. Der Photograph entwickelt dem Vater die Aufnahmen.

Setzen Sie das entsprechende Possessivpronomen ein / Insert appropriate borrowers:

  1. Diese Kinder! Immer lassen sie … Spielsachen in der Küche liegen!
  2. Antonio hat schon wieder … Kuli verloren.
  3. Ihr müsst zuerst … Zimmer aufräumen.
  4. … Lehrer gibt uns immer zu viele Hausaufgaben.
  5. Sag mal, wo ist denn … Tasche?
  6. Die Oma sucht … Brille. Habt ihr sie gesehen?
  7. Das Tier kann … Schüssel (f) nicht finden.
  8. Sabine verabschiedet sich von … Eltern und verlässt … Wohnung.
  9. Wie war denn … Reise? - Schön, wir haben viel erlebt. Hier ist … Reisefotoalbum (n).
  10. Kommt … Familie auch zum Fest, Frau Stobbe? - Nein, ... Kinder sind im Ausland und ... Mann ist bei ... Eltern.
  1. dir, uns
  2. Ihnen
  3. sie, ihnen
  4. ihnen
  5. ihm, es
  6. Sie, world
  7. euch, ihr
  8. Ihnen, Sie
  1. dich,
  2. mir, dich,
  3. dich,
  4. dir, dich, dir,
  5. dir, dich,
  6. mich, dich, dir,
  7. mir, dir, dich.

b) Liebe Freunde!

You will be euch lange nicht geschrieben. Ihr werdet denken, you will be euch ganz vergessen. Aber glaubt mir, ich denke sehr oft an euch. Euer Arzt sagte mir. Wie geht es euch? Erfrischt euch die Seeluft oder schadet sie euch? Wenn sie euch nützt und euch gesund macht, dann bleibt dort recht lange. Wenn ihr mich braucht, werde ix euch sofort besuchen und euch helfen, soviel ich kann. Antwortet mir recht bald. Ich wünsche euch gute Besserung und grüße euch herzlich.

Euer Freund Milan.

c) Sehr geehrter Herr!

Ich habe Ihnen lange nicht geschrieben. Sie werden denken, x habe Sie ganz vergessen. Aber glauben Sie mir, x denke sehr oft an Sie. Ihr Arzt sagte mir, dass er Sie an die Seeluft geschickt hat. Wie geht es Ihnen? Erfrischt Sie die Seeluft oder schadet sie Ihnen? Wenn sie Ihnen nützt und Sie gesund macht, dann bleiben Sie dort recht lange. Wenn Sie mich brauchen, werde sie sofort besuchen und Ihnen helfen, soviel ich kann. Antworten Sie mir recht bald. Ich wünsche Ihnen gute Besserung und grüße Sie herzlich.

Ihr Freund Milan

  1. Your zeige es ihm.
  2. Ich sende sie ihnen.
  3. Der diplomat verrat es ihnen.
  4. Der Arzt gab sie ihm.
  5. Die Bank borgt es ihnen.
  6. Der Student zeigt sie ihm.
  7. Er hat sie ihr mitgeteilt.
  8. Der Briefträger bringt sie ihnen.
  9. Die Schneiderin näht es ihr.
  10. Der Photograph entwickelt sie ihm.
  1. seinen
  2. unser
  3. deine/meine
  4. seine
  5. ihren, ihre
  6. euro, unser
  7. Ihre, meine, mein, seinen.

German special borrowers, like Russians, are shaking off. The observation of special borrowers from the German language is indicated at the table. Yogo needs to be learned.

Give respect to the fact that there are no special borrowers in the Genitiv tables, because this form has become outdated and in modern German language may not live.

Right on the topic "Shilyannya special borrowers from the German language"

1. Deputy of the victorious names of the victors of the most important German specialty borrowers in Singular or Plural. Vikoite qiu to the right in writing.

For example: Du fragst deine Mutter. - Du fragst sie (ee).
Er sucht seine Mappe und seine Karte. - Er sucht sie (їх).

a) 1. Sein Zimmer ist unten. 2. Der Student wohnt oben. 3. Sie sucht ihr Heft. 4 Meine Schwester fragment den Vater. 5. Erwiederholt die Regel. 6. Der Dozent zeigt diem Studenten seine Arbeit. 7. Zeigter Seiner Tochter ein Buch?

b) 1. Der Sohn und die Tochter kommen heute. 2. Die Mutter sagt ihrer Tochter und ihrem Sohn: „Guten Morgen.” 3. Die Studentin sucht ihr Buch und ihr Heft. 4. Der Student zeigt dem Aspirants und dem Dozenten seine Arbeit.

2. Supplement propositions with special borrowers to stand at the shackles, winning over them at the best guardian. Zrobіtse letter.

1. Dieser Lehrer fragt … nicht oft. (du) 2. Die Studentin antwortet … richtig. (er) 3. Die Tante sagt …: "Ich komme heute um sechs." (sie stink) 4. Er sucht … lange. (wir) 5. Wir bitten … sehr. (Sie) 6. Wem antworten Sie? Їх antworte …, Kinder. (ihr) 7. Lene und Katja schreiben … oft. (Їх) 8. Du antwortest … gern. (sie won)
1. a) 1. es; 2.er; 3.es; 4. ihn; 5. sie; 6. ihm; 7.ihr

b) 1.sie; 2. ihnen; 3. sie; 4. ihnen

2.1. dich; 2. ihm; 3. ihnen; 4.uns; 5.Sie; 6. euch; 7.mir; 8.ihr


At this lesson, we'll talk again about borrowers. Yak and іmenniki, the stench is also schilyayutsya v_dm_nki. To say "me", "you", "yogo" thinly, respectfully twist the table.

Supervision of special borrowers
Odnina Mnozhina Invariant form
Nom. ich du er sie es wir ihr sie Sie
Gen. meiner deiner seiner ihrer seiner unser euer ihrer Ihrer
Date mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen
Akk. Mich dich ihn sie es uns euch sie Sie

The ancestral vіdminok of the borrowers is practically not victorious;

Borrowers in the German language are victorious in order to replace the name, which has already named the subject.
For example:
Ich habe eine Schwester. Sie ist klug. - I have a sister. Vaughn is smart.
Das ist ein Telefon. Er arbeiten nothing. - Tse phone. Vin does not work.

Remember! Not all borrowers vikoristovuyutsya themselves so, as we called to get used to them in the Russian language. A lot of German words sing to yourself after the singing of the names of the borrowers or the borrowers.

For example, the Russian word danken is a dyakuvati, which means a given opinion, and not a knowing one, like in Russian language: Ich danke die für alles. — I am like you for everything.

Vіdmіnyuvannya privіynykh zamenіv

Not less important in moving and related borrowers, yakі podpovіdat on zapitanya “whose? whose? what?”. Prisvіyni borrowers if you walk like a form generic advice special borrowers. The table will help you with whom you can change.


Specialist
borrower
into one. numbers
Own borrower
Odnina Mnozhina
Cholovik Zhіn. Mid-Rid
ich mein myine mein myine
du dein deine dein deine
er sein seine sein seine
sie ihr ihre ihr ihre
es sein seine sein seine
Sie Ihr Ihre Ihr Ihre

Assigned borrowers “sein” and “ihr”, as they say to special borrowers “er” and “sie”, Russian mine can be transferred like yogo / її or “svіy”. I will transfer the other borrowers.

For example:
Das ist seine Wohnung. Er wohnt in seiner Wohnung. - Tse yoga apartment. You live at your apartment.
Das ist mein Buch. Ich lese mein Buch. - This is my book. I am reading my book.

All dependent borrowers are shirked by the words, otrimuyuchi tі zhіnchennya, scho and articles. Let's look at the rule from the butt of the borrower "mein".

Odnina Mnozhina
Cholovik Zhіn. Mid-Rid
Nom. my Bruder my kind mein e Mutter meine Eltern
Gen. mein es Bruders mein es kindes mein er Mutter mein er Eltern
Date mein em Bruder mein em kind mein er Mutter mein en Eltern
Akk. mein en Bruder my kind mein e Mutter meine Eltern

Now swipe right, so that you can close it.

Task before the lesson

Right 1. To transfer the borrowers in the shackles to my German specialty.
1. Ich liebe (to you).
2. Ich gebe (tobi) meine Telefonnummer.
3. Sie hasse (yogo).
4. Sie versteht (me)?
5. Ich verstehe (you are an inclusive form) nicht.
6. Ich zeige (їм) die Fotos.
7. Mein Freund dankt (me).
8. Sag (youmu) bitte deine Adresse.
9. Hilfst du (to us)?
10. Sie sagt es (us -2 lit. pl.) Uns.

Right 2. To transfer the German my own borrowers in the arms. Give respect to the birthday and the birthday of the birthday person.
1. Sie ist (my) Freundin.
2. Wir lieben (our) Stadt.
3. (yogo) Schwester ist Studentin.
4. (Їх) Wohnung ist teuer.
5. Wo ist (your) Haus?
6. Er schreibt (to his own) Bruder einen Brief.
7. (Your) Kleid ist sehr schön.
8. Er fragt (її) über die Schule.
9. Wir verkaufen (our) Auto.
10. Die Mutter liest das Buch (own) Tochter.

Vіdpovіdі to the right 1.
1. Ich liebe dich.
2. Ich gebe dir meine Adresse.
3. Sie hasse ihn.
4. Sie versteht mich.
5. Ich verstehe Sie nicht.
6. Ich zeige sie die Fotos.
7. Mein Freund dankt mir.
8. Sag ihm bitte deine Adresse.
9. Hilfst du euch? 10. Sie sagt es uns.

Vіdpovіdі to the right 2.
1. Sie ist meine Freundin.
2. Wir lieben unsere Stadt.
3. Seine Schwester ist Studentin.
4. Ihre Wohnung ist teuer.
5. Wo ist dein Haus?
6. Erschreibt ihrem Bruder einen Brief.
7. Dein Kleid ist sehr schön.
8. Er fragt sie über die Schule.
9. Wirverkaufen unser Auto.
10. Die Mutter mostly das Buch ihrer Tochter.

Share with friends or save for yourself:

Enthusiasm...