Additional propositions for the hour in German. Plusquamperfekt in German language. Living the pluperfect in German language and yoga translation into Russian language

Pluperfect in my German vislovlyuє hour, scho passing. Tse is also a folding watch shape. It is established as a wine, like a perfect, for the help of additional words haben or sein and participle II of the word, which is observed. Dopomіzhne diєslovo haben or sein for pluperfect get used to the preterite form.

Rules for the selection of additional discourses haben and sein ti zh, scho y utverenny perfect.

Reading the German language in Plusquamperfekt in German language

With additional English
haben
With additional English
sein
Od. year. ich hatte gelesen I have read (read) ich war gefahren I їhav (poїhav)
du hattest gelesen you read (having read) du warst gefahren ti їhav (poїhav)
er hatte gelesen vin chitav (having read) er war gefahren vin їhav (poїhav)
Plural year. wir hatten gelesen we read (we read) wir waren gefahren mi їhali (let's go)
ihr hattet gelesen you read (read) ihr wart gefahren wi їhali (let's go)
sie hatten gelesen stink read (read) sie waren gefahren stinks go (go)
Polite form. inverted Sie hatten gelesen You read (read) Sie waren gefahren Vi їhali (let's go)

For example:

Modal dialects and dialects sehen, hören, fühlen, which are used with the infinitive of another dialect, when the pluperfect is approved, there can be special features, which are indicated for the approval of the perfect:

Living the pluperfect in the German language
ta yoga translation into Russian language

The pluperfect gets used to the German language, if you want to add words to the spіvvіdnoshennia of two past days at the hour, or a causal link of one day to another.

The pluperfect sound victorious at the same time from the preterite. The Russian my pluperfect is transferred to the most diesel of the past hour of a thorough mind.

To show tse spіvvіdnoshnja dіy, words often get used to the translation of the Russian back, first, before cim, earlier.

The most characteristic way of using the pluperfect in the German language is the addition of the proposition to the hour from the spell nachdem, For some diy, the expression of the appendage of the appendage speech, before the past of the diy, pronounced by the appendage of the head speech. The danium of the adnexal speech is rendered in the dialect in the pluperfect, and the adjunct of the head speech is in the dialect in the preterite.

Folding propositions are formed from the head and one or more of the subordinate speeches, moreover, the appendages replace one of the members of the main speech (p_dlyagaє, supplementary, appointed, set the hour, mіstsya just) and “take the place, t.rechenya” in the head. e. if you stand in front of the head of the head, then the head proposition begins with the change of the part of the award. Spіlnim for more types of adnexal propositions are those that changing part of the award they have to put on rest of the place .

Union wenn, als, nachdem give to the Radyansk Union "since that yak." Union wenn and als can also support the union "if". Besides, the union Wenn you can introduce additional propositions and reasons for that to confirm the conjunction "yakshcho".

Remember what union als get used to propositions less, like reminding about disposable dії in minuloma hour, in other ways the union is victorious Wenn.

wenn, als at the meaning of "if" overnight from the head proposition. At the successor and the head of the speeches, the victorious ones are in the beginning of the hour of the hour: preterit - preterite; preterit - perfect; present - present; present-futur I ( div. aim more butt).

At adnexal rechennyah іz spіlkami nachdem, wenn, als in the meaning "before that, yak" diya comes before dії (before dії) head proposition. At to this particular type the following pairs of hours are won (visually living hours):

For example:

ubung 6: Wait for the hour given at the temples of the word with the hour of the award at the other part of the speech.

1. Als sie nach Hause gingen (begegnen) sie einigen Schulfreundinnen von Claudia. 2. Sie rief alle ihre Freundinnen an, nachdem sie nach Hause (kommen). 3. Wenn ich nach Hause (gehen), kann ich Brot und Milch kaufen. 4. Wenn du die Hausaufgaben (machen), wirst du deine Freunde besuchen können. 5. Їх war leider nicht zuhause, als sie mich besuchen (wollen). 6. Nachdem wir uns den Film angesehen hatten, (gehen) wir in ein Café. 7. Tante Erna kam, als wir noch (frühstücken). 8. Wenn der Unterricht zu Ende (sein), können wir alle zusammen Edith besuchen. 9. Wir werden das Buch besprechen können, nachdem du es (lesen). 10. Als er die Zeitschrift (finden), gab er sie mir zurück. 11. Nachdem wir nach Hause (zurückkommen), erzählten wir alles unserer Mutter. 12. Nachdem sie an der See erholt haben, (fahren) sie noch in die Schweiz. 13. Als er mit Angelika (tanzen), erfuhr er viel Interessantes über seine Gruppenkameraden. 14. Wenn ich Texte übersetzen muss, (anrufen) mich immer meine Freundin... und wir gehen in Kino. 15. Ich fühle mich immer sehr wohl, nachdem ich mich (duschen). 16. Als sie ihr altes Haus (verkaufen), kauften sie sich eine große Wohnung in Leipzig.

ubung 7: Reverse the word with the right 6 for the word with the right turns, and the word for the right 4 and 5 for the folding order with the right time.

ubung 8: On the basis of induction of lower propositions, fold collapsible propositions from splits nachdem, wenn, als.

Master: Nachdem ich erwacht war,stand ich auf. / Nachdem ich erwacht bin, stehe ich auf.

1. Ich erwache. 2. Ich stehe auf. 3. Ich mache Morgengymnastik. four . Їx wasche mich und ziehe mich an. 5. Ich fruhstucke. 6. Ich gehe in die Universität. 7. Ich esse zu Mittag. 8. Ich gehe in den Lesesaal. 9. Ich komme nach Hause. 10. Ich sehe fern. 11. Ich lese ein Buch. 12. Ich telephone ie re mit meinen Freunden. 13. xx besuche meine Freunde. 14. Ich mache die Hausaufgaben, 15. Ich höre mir Musik an. 16. Ich treibe Sport. 17. Ich gehe schlafen.

Übung 9: Tell me about one of your past days, vicarious and foldable propositions with nachdem, wenn, als.

Take two simple propositions:

Ich habe die Arbeit been det. - I finished my work.

Çx bin nach Hause gegangen. - I pishov home.

In both speeches Perfect (perfect hour). Everything already wilted, at the past. Ale first podium (completion of work) went to the other (look home). To that, for the first time, you can win the last hour that has passed, - Plusquamperfekt(what does it mean in Latin more lower Perfect):

Ich hatte die Arbeit beendet. Çx bin nach Hause gegangen.

For whom, like a bachite, it is necessary to simply put an additional diesel word in Präteritum (minute hour): ich habe -> ich hatte, ich bin -> ich war.


Most Plusquamperfekt get used to folding propositions h introductory word nachdem (after that yak):

Nachdem ich die Arbeit been det hatte, ging ich nach Hause.

= Nach der Arbeit ging ich nach Hause.

Give respect to what is in the head speech Prateritum(but not Perfect). The main thing in the German language is the use of hours: in the words of nachdem(I then zovsіm not obov'yazkovy). For one hour - warehouses ( Plusquamperfekt sometimes it is made up of two words: a meaningful one and an additional one), then the other is simpler, which is made up of one word ( Prateritum). Similar to what:

Nachdem ich nach Hause gekommen war, aß ich zu Abend. - Since I came home(Russian can say more simply: come home)I had supper.

Nachdem ix gegessen hatte, schaute ich noch ein wenig fern. - Since I had eaten, I marveled a little more at the TV.

Nachdem mein Wagen gestohlen worden war, rief ich die Polizei. - Since my car was stolen, I called the police.

In the rest of the day you bachete Plusquamperfekt passive. It remains to be added that the cream of propositions is nachdem(and that’s just how the language is in them about the past) the hour of victorious writing is rare, but in the roman language, it’s not possible to get used to it.


Try it yourself:


Store propositions with nachdem at the last hour:


einen Freund treffen - zusammen in Cafe gehen (meet a friend - drink at the same time at the cafe), im Cafe essen - ein schönes Mädchen sehen - es / sie kennen lernen (wollen) garnu girl- get to know her (want), es / sie ansprechen - (sie) lächeln (talk to her - laugh), (wir) - viel sprechen (-sprach - gesprochen) und trinken (-trank - getrunken) - zusammen singen (- sang - gesungen) - ganz glücklich werden (wurde - geworden, s) - sich streiten (-stritt - gestritten) - sich (-schlug - geschlagen) - von der Polizei festgenommen werden - ganz traurig werden at the її table - speak loudly and drink - sleep at once - become absolutely happy - cook - fight - but we will trap the police - Let's sum it up).


    Tell me, be kind, how is the best way to get to the station?

    I can't wait for the announcement about what the new film will have.

    I don't understand why we can't go to the theater these days.

    You forgot, kim wrote this drama?

    Mustache spivrobitniki vpevnenі, scho vіn bliskuchche zahistit sviy project.

    I respected that I looked badly.

    Colleagues are not convinced that you are doing good work.

    Tell me if you come by some train.

Appendages to the hour

ask for spіlka:

als, wenn - if bis - doti (poki sho)

sobald - yak only nachdem - after that yak

bevor, ehe - before während - at that hour, yak,

solange - so far (mean one-hour diy)

seit, seitdem - from that hour (mean one-hour dii)

Spilka " als "Get used to a one-time diї in the past, but" Wenn - with bagatoriasis disease in the present and past hours:

A x klein war, lebten meine Eltern in Moskau. – When I was small, my fathers lived near Moscow.

Wenn ich Freizeit habe, lese ich Bücher. - If I have a free hour, I read books.

Spilka " nachdem Vykoristovuetsya in a row speech, for example, before the head one. Follow the respect for the service of the hour at the head and in the row.

Nachdem wir unsere Aufgaben erfüllt hatten, gingen wir auf den Sportplatz. - If we missed our leaders, then we went to the sports maidan.

Since the main proposition is heard at the hour, and the adnexal proposition is at the past, then Präsens is written for the main proposition, and Perfect for the adnexal proposition:

Nachdem die Vorstellung begonnen hat, wird niemand mehr in den

Zuschauerraum eingelassen. - After that, how vistava began,

no one else is allowed in near the peeping hall.

If both elements of the proposition are brought up to the future, then Perfekt is won in succession, and in the main - Futurum:

Nachdem der Arzt den Patienten gründlich untersucht hat, wird er ihn ins

Krankenhaus Schicken. - After that, as a doctor, I cover the ground

ailing, vіn vіdpravt yogo to likarni.

right

1

hours

    Nachdem er große Erfolge im Sport erreicht hatte, kann er am internationalen Wettkampf teilnehmen.

    Nachdem der Rektor die Gäste begrüßt hatte, begaben sich alle in die Aula.

    Nachdem die Teilnehmer der Konferenz drei Tage gelernt und diskutiert haben, werden sie nach Hause zurückkehren.

    Nachdem man eine kurze Pause gemacht hat, hielt ein Konferenzteilnehmer einen sehr interessanten und wichtigen Vortrag.

    Die Zuschauer blieben noch lange im Saal, nachdem die Oper schon geendet hatte.

2 Translate in Ukrainian language.

    Währender am Schreibtisch arbeitete, sah ich fern.

    Solange er studierte, war sie berufstätig.

    Bevor ich gehe, erzähle ich alles.

    Sobald sein Auto kaputt ist, fahrt er Fahrrad.

    Haben dich die Zollbeamten auch gründlich untersucht, als du nach Tirol gefahren bist?

    And in his inconspicuous childhood Zolbbemte nach Cigarette fragte, fing ich an, gleich zu stottern.

    Wenn ich in den Semesterferien Zeit hatte, ging ich immer Geld verdienen.

    Bevor ich eine Reise mache, kaufe ich eine Karte.

    Während ich einen deutschen Artikel übersetze, schlage ich im Wörterbuch nach.

    Їхні Hetty in der Nacht gelesen, bis es hell wurde.

    Їx studierte die Speisekarte, bevor ich das Essen bestellte.

    Bevor ich meinen Kaffee trinke, werde ich noch einen Blick in die Zeitung werfen.

    Während ich im Zug fahre, lese ich ein Buch.

    Peter macht seine Aufgaben, bevor er ins Schwimmbad geht.

    Seit der Buchdruck erfunden wurde, sindüber 500 Jahre vergangen.

    Wenn ich das Auto fahre, muss ich besonders genau sein.

    Seit seine Eltern gestorben waren, lebte der Junge bei seiner Tante. Dort blieb er, bis er 14 Jahre alt war. Seitdem er die Hauptschule verlassen hatte, trieb er sich y verschieden Städten herum, bis er sich nicht verliebte.

    Bis der Herbst kam, war alles wunderbar.

Adnexal causes be introduced by unions da, weil - to that. " da "sound victorious at times, as if it were a regular speech to stand in front of the main one, and" Weil - Yakshcho pributkove cost after the head:

Da ich kein Wörterbuch habe, werde ich diesen Text nicht übersetzen. - Since I don’t have a dictionary, I won’t translate this text.

Çx kann nicht meine Freundin besuchen, weil ich sehr beschäftigt bin. - I can't see my girlfriend because I'm busy.

There is one more union, which also translates "bo", "bo". Tse union denn Ale wine with a written union, so it doesn’t add up to the order of words:

Їх kann nicht meine Freundin besuchen, denn ich bin sehr beschäftigt.

Dodatkovі propozitsії hour vykonuyut at folded-row function assigned to the hour that vodpovіdat on power wann? seat wann? Wie Lange? that in the most part of the additional time to be introduced with splits als, wenn, nachdem, während, sobald, seitdem, bevor, bis, ehe.

1. The union als (if) there are signs of past pods that were traipsed once.

→ Als wir in Urlaub waren, hat es die ganze Zeit geregnet.

2. In other types of vicarious union wenn (if):

→ Wenn wir in Urlaub fahren, regnet es immer.

3. Union nachdem (after that, yak) pointing to those that are diy, is described by a proposition in a row, before diy in the head.

→ Nachdem wir die Einladung aus Deutschland erhalten hatten, gaben wir unsere Pässe für die Visumausstellung ab.
→ Nachdem wir die Einladung aus Deutschland erhalten, geben wir unsere Pässe für die Visumausstellung ab.

a) Union während (at that hour, yak) vkazuє on odnochasnіst dіy at the head and in the row rechennі.

→ Während alle Familienmitglieder auf dem Feld arbeiteten, kochte die Bäuerin das Mittagessen.

b) Conjunctions bevor і ehe (Persch nizh) point to the front of the dії in the head speech dії in the row, dії vіdbuvayutsya one by one.

→ Bevor(ehe) wir zum Praktikum nach Deutschland ausgewählt wurden, wurden mehrere Tests durchgeführt.

c) Union seit(dem) (if you like) vkazuє on vikhіdniy moment diї.

→ Seitdem es Melkmaschinen gibt, werden in Nіmechchinі Kühe kaum noch von Hand gemolken.

d) The union solange (for the time being) shows on the trival the continuation of the di in the head proposition.

→ Solange der Praktikant krank war, bekam er nur einen Teil von seinem Taschengeld.

Right / ÜBUNGEN

1. Put, spiraling on the texts of chapters 11, 10-15, food, which commemorate the strong state of Nimechchin. Vykoristovyte yaknajbіlshe split hour.

Eg. Wie haben die Bauern ihre Felder bewirtschaftet, bevor es Traktoren gab?

2. Read the next story. Koristuyuchis supporting rechennyami and virazami, write your own version, as a mustache could end. Vykoristovyte yaknaybіlshe raznomanіtnyh adnexal hours.

Es lebten auf einem Bauernhof ein Mann und seine Frau und ihre kleine Tochter. Auf dem Hof ​​hatten sie eine Kuh und einige Schweine und Ziegen und ein paar Schnatter-Gänse. Beide, Mann und Frau, mussten schwer arbeiten. Sie bauten Grünfutter und Gerste an. Der Mann pflügte die Erde, säte und mähte das Gras und die Gerste. Die Frau fütterte die Tiere, hielt das Haus in Ordnung und versorgte das Kind.

Einmal kam der Mann nach einem schweren Arbeitstag nach Hause. Er hatte den ganzen Tag draussen auf dem Feld gepflügt. "Ist das heiss draußen!" sagte er, "Du hast es gut, du kannst den ganzen Tag im Haus bleiben. Du hast ja keine Ahnung, wie schwer ein Mann arbeiten muss, in der brütenden Sonne.

Der Frau gefiel das gar nicht. Sie hatte grade ihren waschtag hinter sich und ein riesenbündel wäsche gewaschen – zusätzlich zu der sonstigen Hausarbeit.

"Na schön", sagte sie, "wenn du meinst, das es so einfach ist, das Haus zu versorgen, dann können wir ja morgen tauschen!" Ix geh hinaus aufs Feld und du kannst das Haus in Ordnung halten!”

"Das wird ein richtiger Feiertag für mich", dachte der Mann. "Ix 10 min a day weichen Sessel im kühlen Schatten neben dem Haus, ruhe mich aus und sehe meiner Tochter beim Spielen zu".

Es kam aber etwas anders…

Zuerst musste er Butter machen…

Solange das Schwein mit seiner Schnauze in der Butter wühlte…

Sobald er mit seinem Glas Bier fertig war, wollte er der Kuh noch Futter geben…die Wiese war zu weit weg… das Dach seines

Ehe er sich umsah, war das Kind von oben bis unten mit Sahne beschmiert…

Als die Frau nach Hause kam, fand sie die Küche voll Rauch…

Die Kuh war bis zur Dachkante abgerutscht…

Während der Mann mit dem Strick um den Bauch im Kamin hing…

Der Suppentopf war noch heiss.

Er wollte mit seiner Frau wirklich nicht mehr tauschen.

Share with friends or save for yourself:

Enthusiasm...